Помогите перевести с немецкого без переводчика JUMA: Wie ging es los? Echt: Ganz am Anfang waren wir eine typische Schülerband. Wir haben in unserer Schule in Lübeck geprobt und zuerst Songs unserer Idole, zum Beispiel "Rolling...

Помогите перевести с немецкого без переводчика JUMA: Wie ging es los? Echt: Ganz am Anfang waren wir eine typische Schülerband. Wir haben in unserer Schule in Lübeck geprobt und zuerst Songs unserer Idole, zum Beispiel "Rolling Stones", nachgespielt. Später haben wir auch ein paar eigene Stücke komponiert. JUMA: Ist die Musik für euch wichtiger geworden als die Schule? Einige Zeit haben wir beides parallel gemacht – Schule und Musik. Doch das ging einfach nicht. Wir haben vereinbart: Wir gehen ein Jahr von der Schule und probieren als Band besser zu werden. Wenn es nicht klappt, kommen wir wieder in die Schule zurück. Unsere Eltern fanden das auch gut. JUMA: Eure Lieder singt ihr in deutsch. Warum? Echt: Mit den ersten eigenen Kompositionen war uns klar: Wir wollen in der Sprache texten, in der wir denken und in der wir fühlen. JUMA: Eure erste Tournee habt ihr nach England gemacht. Warum? ECHI: Das war eine fixe Idee. Mit der Stadt Carlisle gibt es jedes Jahr einen Schüleraustausch. Wir wollten als Band mitfahren. Zuerst hatten wir nur ein Auftritt in unserer Partnerschule. Wir haben uns aber sehr oft verfahren und sind bei falschen Schulen gelandet. Dort haben sie immer gesagt: Wenn ihr wollt, könnt ihr morgen vorbeikommen und spielen. Und so hatten wir 14 Auftritte in 8 Tagen. JUMA: Wie lange wird das Leben als Musikgruppe noch funktionieren? Echt: Sicherlich nicht für immer. Wir haben keine Illusionen. Wir wollen nicht Rockstars bis zur Rente sein, sondern werden einmal mit anderen Berufen unser Geld verdienen.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
JUMA: Как это началось? Echt: Поначалу мы были обычной школьной группой. мы репетировали в нашей школе в Любеке и проигрывали песни наших кумиров, например, "Rolling Stones". Позже мы сочинили пару своих произведений. JUMA: Музыка стала вам важнее школы? одно время мы все совмещали параллельно – школу и музыку. но так не пошло. мы договорились: мы на год уходим из школы и пробуем себя как группа. Если не получится, мы снова вернемся в школу. Нашим родителям это тоже понравилось. JUMA: Ваши песни вы поете на немецком. почему? Echt:  С нашими первыми собственными композициями нам стало ясно: мы хотим сочинять песни на языке, на котором мы думаем и чувствуем.   JUMA: Ваше первое турне вы совершили в Англию. Почему? ECHI: Этот была дикая идея. Каждый год у нас с городом Карлисл происходит обмен учениками. Мы хотели поехать как группа. Сначала у нас было одно выступление в  нашей партнерской школе. Но мы часто не туда ехали и попадали не в те школы. Там нам всегда говорили: если вы хотите, вы можете завтра приехать к нам и сыграть.  И у нас было 14 выступлений за 8 дней.   JUMA: И как долго будет существовать ваша музыкальная группа? Echt: Однозначно не навсегда. Мы не питаем иллюзий. Мы не хотим быть рок звездами до пенсии, мы хотим зарабатывать наши деньги другими профессиями. 
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы