Помогите перевести(перевод с переводчика не нужен) мне грустно думать о том, что станет с роком через десяток лет. Мне кажется, что когда рок умрёт миру придёт конец... Теперешний рок и так сплошной плагиат, так что его смерть ...

Помогите перевести(перевод с переводчика не нужен) мне грустно думать о том, что станет с роком через десяток лет. Мне кажется, что когда рок умрёт миру придёт конец... Теперешний рок и так сплошной плагиат, так что его смерть не за горами. Молодёжь музыка занимает не так как предыдущее поколение, это скорее вопрос моды. Молодые люди так находят себе друзей - при таком раскладе трудно ожидать трепетного отношения к музыке. Для них это просто набор звуков, она не пробуждает ни каких особых чувств. сейчас все помешаны на телевизорах и телефонах везде сплошные техно-наркоманы. скоро Людей будут находить мёртвыми прямо в наушниках
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
it saddens me to think about what will become of the rock in ten years. It seems to me that when the rock dies, the world will end... Now rock solid and so plagiarism, and so his death is not far off. Youth music is not like the previous generation, it's more a matter of fashion. The young people find their friends - in this situation it is difficult to expect a reverent attitude to music. For them it is just a set of sounds, they do not provoke any particular feeling. now everybody is obsessed with TVs and phones everywhere techno-addicts. soon People will be found dead right in the headphones
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы