Помогите сделать поэтический перевод. Roger McGough You and I I explain quietly. You hear me shouting. You try a new tack. I feel old wounds reopen. You see both sides. I see your blinkers. I am placatory. You sense a new sel...

Помогите сделать поэтический перевод. Roger McGough You and I I explain quietly. You hear me shouting. You try a new tack. I feel old wounds reopen. You see both sides. I see your blinkers. I am placatory. You sense a new selfishness. I am a dove. You recognize the hawk. You offer an olive branch. I feel the thorns. You bleed. I see crocodile tears. I withdraw. You reel from the impact.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Роджер McGough Ви і я пояснюю спокійно. Ви чуєте мене кричати. Вам спробувати нову тактику. Я відчуваю ятрити старі рани. Ви бачите обидві сторони. Я бачу ваші шори. Я спокійна. Ви сенс нового егоїзму. Я-голуб. Ви дізнаєтеся яструб. Пропонуємо Вам оливкову гілку. Я відчуваю на шипах. Ви кровоточити. Я бачу крокодилячі сльози. Я відкликаю. Ви котушку від удару.
Гость
оалаьслаьаолсд оалаооа оалалсоьал оаалаььчлаьаьлчв лаоаооат
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы