В большинстве случаев попадались правила, в которых местоимение any в вопросительных предложениях перед исчисляемыми сущ. переводится, как "какие-нибудь", но в некоторых вопросительных предл. с of - any of+местоимение переводит...

В большинстве случаев попадались правила, в которых местоимение any в вопросительных предложениях перед исчисляемыми сущ. переводится, как "какие-нибудь", но в некоторых вопросительных предл. с of - any of+местоимение переводится не как "какие-нибудь", а как "кому-нибудь, кто-нибудь"? Такой перевод возможен? В отрицательных предложениях any имеет значение только "никакие" или может как-то ещё переводиться?
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
1) any +of+местоимение. Do any of you read English books or newspapers? = Кто-нибудь из вас читает английские газеты и журналы? Т.е., да, такой перевод возможен. 2) Только "никакие".
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы