В чем различие русской пословицы " В чужой монастырь со своим уставом не ходят" и ее английского аналога " приехав в рим, делай, как римляне"

В чем различие русской пословицы " В чужой монастырь со своим уставом не ходят" и ее английского аналога " приехав в рим, делай, как римляне"
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
в 1 пословице говорится о том что нельзя командовать в чужом доме а во 2 говорится о том что лучше принимать правила людей.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы