В какой паре английский фразеологизм не соответствует русскому? а) Хорошему коту ?
В какой паре английский фразеологизм не соответствует русскому? а) Хорошему коту ??? хорошую крысу (англ.). Большому кораблю – большое плавание (русск.) б) Жить в клевере (англ.). Как сыр в масле кататься (русск.) в) Когда море вернет всех погибших в нем (анг.). После дождичка в четверг (русск.) г) Птичка в руках стоит двух в кустах (англ.). За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь (русск.)
Ответ(ы) на вопрос:
Не нашли ответ?
Похожие вопросы