В какой паре английский фразеологизм не соответствует русскому? а) Хорошему коту – хорошую крысу (англ.). Большому кораблю – большое плавание (русск.) б) Жить в клевере (англ.). Как сыр в масле кататься (русск.) в) Когда м...
В какой паре английский фразеологизм не соответствует русскому? а) Хорошему коту – хорошую крысу (англ.). Большому кораблю – большое плавание (русск.) б) Жить в клевере (англ.). Как сыр в масле кататься (русск.) в) Когда море вернет всех погибших в нем (анг.). После дождичка в четверг (русск.) г) Птичка в руках стоит двух в кустах (англ.). За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь (русск.)
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
в) Когда море вернет всех погибших в нем (анг.). После дождичка в четверг (русск.)
Когда море вернет всех погибших в нем (анг.) - то есть считается НИКОГДА.
После дождичка в четверг (русск.) -когда-нибудь это будет
Не нашли ответ?
Похожие вопросы