Варкалось.Хливкие шорьки

Варкалось.Хливкие шорькиХливкие шорьки Пырялись по наве И хрюкотали зелюки как мюмзики в мове
Ребенку во втором классе задали типа перевести стихотворение только чтобы было понятно кто где хрюкотал, с понятными словами
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни) хливкий — хлипкий и ловкий; шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука) , ящерицы и штопора; пыряться — прыгать, нырять, вертеться; нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад) ; хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать) ; зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья) ; мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник; мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).
Гость
в чем проблема? включаем воображение и вперед!
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы