Веруюшие я все же повторюсь =) см внутри вдруг вы промахнулись взглядом.
Веруюшие я все же повторюсь =) см внутри вдруг вы промахнулись взглядом.Веруюшие! слово Parakletos в Библии имет два значения , переводится как Дух и как Хадатай.Иисус назвал себя Хадатаем “А если бы кто согрешил, то мы имеем Ходатая (parakletos) перед Отцем, Иисуса Христа, Праведника.” (1 посл. Иоан. 2:1) Значит паолучается что Parakletos является физическим лицом и человеческим просителем.Матфей 21:11 «..Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского».Иоанн 14:16 «И я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя.»«Он…наставит вас на всякую истину.»Тоесть получается что Свяшеники смудрили со словом Parakletos и начали переводить как Дух что то неземное что бы увести людей от того что говорится тут о пророке .Иоанн 14:16 «И я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя.» и просто начали употреблять толкование слова как Дух что то не земное не физическое лицо когда как на самом деле является физическим лицом и человеческим просителем у Господа. значит если Parakletos слово является физическим лицом то это утверждает об Пророке Ислама как об Хадатае, получается что Свяшеники предпочли заменить не физическим происхождением слово Дух что бы это увело в сторону это .Иоанн 14:16 «И я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя.»кстати уважаемые веруюшие когда в первые века велись споры по слову Parakletos всем тогдашним студентам учившимися в свяшено служительных школах запрешалась обсуждать этот вопрос можно было лишь обсуждать при присудствия свяшенико патриархов ) обсуждение этого являлось ерестью) чего так боялись тогдашние свяшено служители мммм?:)
Ответ(ы) на вопрос:
о Сим вершат пророки!...
Если вы все так здорово знаете? Зачем спрашивать. Хотите поспорить с догматами православной церкви! Задайте вопрос Патриарху он вам точнее ответит! Хотя вы и не слушаете по ходу! Почитайте Символ Веры!
Параклет (или Параклит от др. -греч. παρακλητος — «призванный» ) — человек, которого призывают на помощь, для утешения. Используется в богословской литературе как эпитет Духа Святого (др. -гр. Άγιο Πνεύμα), а не "переводится как Дух", как вы изложили. Дело тут не в ошибке перевода, а в вашем (и не только) желании выдать желаемое за действительное, без учёта контекста и реалий библейского перевода.
"Но физический человек не принимает того, что от духа Бога, ибо для него это глупость; и познать он этого не может, потому что об этом следует судить духовно" (1Коринфянам 2:14)
Другой утешитель не Иисус Христос - Дух Истины. Дух Святой третья ипостась Бога.
человек не устал, видно, творить бесконечные глупости.
1Коринфянам 15:45 Христос стал Духом, так, что Он и Дух и Утешитель, так что нет проблем. Это один Иисус Христос.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы