Знаете ли Вы молитву "Отче Наш..." ?

Знаете ли Вы молитву "Отче Наш..." ?Вот она в правильном, не искажённом переводе -

Отец! да будешь ты свят в нас, да объявится царство твое, т.е. да будет воля твоя; да сойдет в нас дух твой и очистит нас.

Дай нам питание духа, то, которое дает жизнь.

И не взыскивай с нас все, чем мы должны, потому что и мы не взыскиваем с тех, что нам должны. И не считайся с нами.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
В таком виде, нет. Спасибо за просветительство.
Гость
ты из какой секты будешь !!!
Гость
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
Гость
я даже наизусть знаю заклинательную молитву василия великого!
Гость
Читается она так: Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь. ----------------- И нечего мудрить. http://www.pravoslavie.ru/answers/7091.htm
Гость
А что такое "неискаженный перевод"? Любой перевод-это уже искажение.
Гость
знаю
Гость
Главные слова: да сбудется воля Твоя.. . они есть в любом переводе.
Гость
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день; И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.
Гость
в таком искажённом переводе и молитву-то не угадаешь....
Гость
Ну знаю и что ж мне атеисту с неё :) ?
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы