Дипломная работа: Анализ и сравнение лексико-семантических полей "Свобода" и "Freedom" в английском и русском языках
На контрастности содержания сем основаны связи, называемые термином «расхождение». Расхождение включает следующие конкретные разновидности:
1. антонимическая связь предполагает полярность обозначаемых понятий. (Спать – бодрствовать)
2. несовместимость выявляется через семы, указывающие на отсутствие у единицы какой-либо характеристики. (Без знания дела – халтурить)
3. противодействие выявляется через семы, указывающие на противодействие (сопротивляться – держаться) (16, с. 57-61)
Связи, обозначаемые общими семами «схождение» и «расхождение», факультативны для лексических единиц – элементов лексико-семантической системы. (34, с. 33-40)
Данные отношения единиц, лежащие в основе категорий многозначности, синонимии, антонимии, гипонимии и т. д., буквально пронизывают лексику, организуя ее как систему. Лексические единицы оказываются, таким образом, достаточно упорядоченными системно, входя в целую сеть разнообразных и пересекающихся, структурно смысловых отношений.
Существуют закономерности и в использовании единиц той или иной лексической категории. (41, с. 167) Поэтому парадигматические отношения языковых единиц целесообразно рассматривать в соотнесении с их синтагматическими свойствами, характером их дистрибуции в тексте. Парадигматические свойства лексических единиц раскрывается в их оппозиции, т. е. противопоставленности другим семантически однородным единицам. (19, с. 167) Лексической оппозицией называются таких два слов, которые отличаются друг от друга лишь одним различительным признаком в плане содержания. Всякая элементарная лексическая оппозиция всегда двучленна. (40, с. 31-32) Например, при абсолютной (полной) синонимии, лексические единицы совпадают и по своему значению и по употреблению (лингвистика – языкознание). Такая дистрибуция языковых единиц называется эквиполентной (равнозначной), а оппозиция нулевой при родовидовых отношениях дистрибуция одной лексической единицы включается в дистрибуцию другой, в соответствии с чем значение первой единицы богаче, чем второй. (животное - собака)Дистрибуция таких соотносительных лексических единиц называется включенной, а оппозиция – привативной, она содержит маркированный оппозит, в котором имеется положительное значение различительного признака, и немаркированный оппозит, в котором значение этого признака отрицательно. Дистрибуции и значения единиц могут также частично совпадать, перекрещиваться. Это отношения пересечения, так как дистрибуция одной единицы лишь не полностью включается в другую. Наряду с общей частью (в сочетаемости, в семном составе) есть и свои, несовпадающие части. Такие единицы обнаруживают контрастирующую дистрибуцию, воспроизводясь в тождественных сочетаниях, как семантически противопоставляемые, различаемые (старый друг – старый товарищ), и образуют, по Н. С. Трубецкому, эквиполентные оппозиции. Дистрибуции и значения лексических единиц могут и вообще не совпадать. Это отношение семантически очень удаленных лексических единиц (гора – богатство). Противопоставление таких единиц не имеет лексической ценности. (Цит. по: 44, с. 190)
Рассмотренные выше отношения языковых единиц в их позициях и оппозициях образуют основу лексической синтагматики и парадигматики, определяющих природу лексико-семантической природы языка.
1.3. Принципы построения лексико-семантического поля
Исследование лексической подсистемы языка проводиться обычно в форме выявления лексических группировок, разного типа и объема, а также установления их отношений друг с другом.
Одной из трудности подобного подхода к изучению лексики является отсутствие четкого определения исходных, базовых понятий, например таких, как лексико-семантическая группа, лексико-семантическое поле, синонимический ряд, тематическая группа и т. д. Так, например, Ф. П. Филин для обозначения лексических группировок, элементы которых связаны «однородными значениями», пользуется термином «лексико-семантическая группа» (ЛСГ). (Цит. по: 34, с. 25) Разновидностями ЛСГ, как он полагает, являются синонимические ряды, антонимы и даже лексические группировки с родовидовыми отношениями. Л.М. Васильев считает, что понятие «поле» находиться с понятием «ЛСГ» в родовидовых отношениях, т. е., иначе говоря, ЛСГ, синонимические ряды и другие группировки слов и даже совокупности лексико0семантических вариантов слова являются разновидностями семантических полей. (8, с. 55). А. А. Уфимцева, напротив, рассматривает все три основные группировки – поле, ЛСГ и синонимический ряд – как равноправные виды более крупных парадигматических объединений в лексике. (Цит. по: 34, с. 26) В работе Н. Г. Долгих термином «семантическое поле» недифференцировано обозначаются самые различные лексические группировки, и вопрос о разграничении типов этих группировок даже не ставиться. (Цит. по: 34, с. 25-27)
Множественность лексических группировок, их сложное переплетение друг с другом, «размытость» границ порождают у ряда ученых скептицизм при обсуждении вопроса о возможности представления всей лексики языка как единой системы. Обычно говорят о произвольности выделения тех или иных тематических групп, полей, объединений слов, о нечеткости из состава и границ, о расхождении при описании, казалось бы, одной и той же группы слов разными исследователями. Однако, все эти особенности описания лексики вытекаю из устройства самой лексической системы и ее подсистем. (35, с. 88)
Лексико-семантическая система языка является не только наименее исследованной, но и наиболее сложной по своей организационной структуре. Эта система включает в себя такое большое количество связанных самими различными отношениями элементов, что их системность представляется труднообозримой или даже ставиться под сомнение. И, тем не менее, это все же система: ведь в противном случае мы не смогли бы сравнительно легко выбирать нужные слова и, сопоставляя их друг с другом, употреблять в речи или воспринимать их смысл. Как и во всякой другой системе, в лексико-семантической системе существуют нерегулярные явления. Тем не менее, подавляющее большинство элементов с их разнообразными отношениями (структурой) принципиально может быть описано с помощью сравнительно небольшого, обозримого количества исходных понятий и правил. Значение асистемных фактов не следует переоценивать: в любом правиле есть исключения.
Лексическая система языка как наиболее сложная (многочисленность элементов, многомерность и не всегда четкая выраженность их отношений, открытость, наличие перекрещивающихся и взаимодействующих подсистем, «подвижность» смыслов единиц в силу развития самой системы и взаимодействии единиц в речи и др.) труднее других поддается описанию. Трудности описания лексики, пишет Д. Н. Шмелев, нельзя всецело объяснить несовершенством лексикографических критериев. Во многих случаях границы лексических единиц оказываются «размытыми», а сами единицы семантически недостаточно определенными, так что некоторый элемент того или иного значения не может быть приписан слову безусловно. Разные типы объектов внешнего мира – участки «мира идей» и «мира вещей» - несомненно, отличаются определенной спецификой своих системных отношений, что в еще большей степени усложняет характер взаимодействия между лексемами, «покрывающими» эти участки. (52, с. 287)
Эти и подобные факты свидетельствуют о сложности лексической системы.
Одним из проявлений системности в лексике является принципиальная возможность ее последовательного описания путем распределения слов или слов-понятий по семантическим (понятийным) полям. (12 ,с. 126) В этом отношении полезно обратиться к идеографическим (тематическим) словарям, к работам по описанию состава языка методом тезаурусов. Тезаурус – обращенный словарь: слова расположены в нем не по алфавитному порядку, а по определенным понятийным сферам. В известном словаре Роже находим, например, шесть таких сфер или классов: «абстрактные отношения», «пространство», «материя», «разум», «воля», «чувства». Эти классы делятся на 24 подкласса и далее на 1000 тем. Каждая их 1000 тем содержит близкие по значению слова, тесно связанные общим понятием. Подобные словари представляют собой списки слов-понятий с их возможными синонимами и антонимами. Расположенные таким образом слова понятия могут быть достаточно строго описаны внутри данной системы с помощью определенного набора индексов. (75)
Такое описание лексики называется идеографическим. Задачи идеографического описания были поставлены в советском языкознании Л. В. Щербой в его работе «Опыт общей теории лексикографии». Говоря о назначении идеографических (идеологических, по его терминологии) словарей, ученый писал: «Если потребность припомнить наиболее подходящее слово для выражения той или другой мысли не так часто обнаруживается в применении к родному языку…, то в применении к иностранному языку она встречается на каждом шагу». (53, с. 295). В теоретическом отношении идеографические словари помогают описать лексику не от форм, а от идей, таким образом, появляется возможность получения материала «для построения истории мышления, отраженного в языке». (44, с. 240-241) Теория создания идеографического словаря-тезауруса русского нашла наиболее полное, систематизированное отражение в трудах Ю. Н. Караулова.
При попытках организации всех единиц лексической системы поля, группы и другие более мелкие образования, возникает еще одна проблема. Помимо основных, ядерных лексем подсистемы, в ней всегда есть обширная периферия, в которой находятся лексемы из других лексико-семантических группировок, лишь по отдельным семам включающиеся в исходную. Периферия создает неустойчивость каждой подсистемы, но она же является и основой для связи подсистем в единую систему.
Лексико-семантическое поле является самой объемной ономасиологической и семантической группировкой слов. Лексико-семантическое поле – это иерархическая организация слов, объединенная одним родовым значением и представляющая в языке определенную семантическую сферу, покрывающую определенную область действительности. Ономасиологическим свойством поля является то, что в основе находиться родовая сема или гиперсема, обозначающая класс объектов. Семасиологическая характеристика поля заключается в том, что члены соотносятся друг с другом по интегрально дифференциальным признакам в своих значениях. Это позволяет их объединять и различать в пределах одного лексико-семантического поля.
Единицы лексико-семантического поля (ЛСП) характеризуются одной понятийной соотнесенностью, поэтому ассоциативно связанные значения многозначных слов обычно входят не в одно, а в разные поля: сестра (родная сестра) – термины родс