Дипломная работа: Методика написания дипломной работы по маркетингу
В научной речи для обозначения новых понятий нередко создаются новые слова. В результате появляются такие неуклюжие слова, как "колеблемость временного ряда" (от глагола "колебать").
Снижает точность сообщаемой информации проникновение в научную речь просторечных и жаргонных слов, которые употребляются вместо соответствующих терминов. Например, «дистантное обучение» вместо «дистанционное обучение».
Другое необходимое качество научной речи - ее ясность. Ясность - это умение писать доступно для других людей имеющих отношение к изложенной тематике. Часто авторы пишут "и т.д." в тех случаях, когда не знают, как продолжить перечисление, или вводят в текст фразу "вполне очевидно", когда не могут изложить доводы. Оборот "известным образом" нередко указывает на то, что автор не знает каким конкретно образом.
В ряде случаев нарушение ясности изложения вызывается стремлением отдельных авторов придать своему труду видимость научности. Отсюда и совершенно ненужное наукообразие, когда всем хорошо знакомым предметам дают усложненные названия.
Причиной неясности высказывания может стать неправильный порядок слов во фразе. Например: "Компьютерный класс обеспечивает обучение студентов двадцати и более". В этой фразе подлежащее не отличается по форме от прямого дополнения и поэтому не ясно, кто (или что) является субъектом действия: компьютерный класс или студенты, обучающиеся в нем.
Нередко доступность называют простотой. Простота изложения способствует тому, что текст работы читается легко, т.е. когда мысли ее автора воспринимаются без затруднений. Однако нельзя отождествлять простоту и примитивность. Поэтому с другой стороны стиль изложения и используемая терминология должны быть рассчитаны на восприятие специалистом, не нуждающимся в упрощении текста.
Краткость - третье необходимое и обязательное качество научной речи, также определяющее ее культуру. Реализация этого качества означает умение избегать ненужных повторов, излишней детализации и словесного «мусора». Каждое слово и выражение должно служить цели, которую можно сформулировать следующим образом: как можно точнее, и короче изложить суть дела. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой нагрузки, должны быть исключены из текста работы.
Многословие, или речевая избыточность, чаще всего проявляется в употреблении лишних слов. Например: "Проверкой было установлено, что существующие расценки во многих торговых точках нашего города были значительно завышены" (несуществующие цены не могут быть ни завышены, ни занижены).
Чтобы избежать многословия, необходимо, прежде всего, бороться с плеоназмами, когда в текст вкрапливаются слова, ненужные по смыслу. Такие слова в работе свидетельствуют не только о языковой небрежности ее автора, но и часто указывают на нечеткость представления о предмете речи или о том, что он просто не понимает точного смысла заимствованного из чужого языка слова. Так появляются сочетания типа: интервал перерыва, внутренний интерьер, габаритные размеры и пр. К речевой избыточности следует отнести и употребление без надобности иностранных слов, которые дублируют русские слова и тем самым неоправданно усложняют высказывание. Зачем, например, говорить "ничего экстраординарного", когда можно сказать "ничего особенного"; вместо ординарный - обыкновенный, вместо индифферентно - равнодушно, вместо игнорировать - не замечать, вместо лимитировать - ограничивать, вместо ориентировочно - примерно, вместо функционировать - действовать, вместо диверсификация - разнообразие, вместо детерминировать - определять, вместо апробировать - проверять.
Неправильное или параллельное употребление иноязычной лексики ведет, как правило, к ненужным повторениям, например: "промышленная индустрия" (в слове "индустрия" уже заключено понятие "промышленная"), "форсировать строительство ускоренными темпами" ("форсировать" и означает "вести ускоренными темпами"), "потерпеть полное фиаско" ("фиаско" и есть "полное поражение").
Другая разновидность многословия — тавтология, т.е. повторение того же самого другими словами. Многие работы буквально переполнены повторениями одинаковых или близких по значению слов, например: "в августе месяце", "схематический план" и т.п. Помимо лексических форм многословия, в работах нередки и стилистические недочеты речевой избыточности, среди которых преобладают канцеляризмы, засоряющие язык и придающие ему казенный оттенок. Особенно часто канцеляризмы проникают в научную речь и лишая ее эмоциональности и краткости. Например: «В деле повышения экономичности работы … ».
1.6 Научная задача и основные методы ее решения в дипломной работе
1.6.1 Достоверные факты и их анализ
Научный характер дипломной работы предполагает решение научной задачи, которое включает следующие обязательные элементы: постановку задачи исследования, анализ ситуации и нахождение основных противоречий, поиск и обоснование научных методов их разрешения, решение задачи и формирование выводов, разработку предложений по разрешению противоречий и оценку экономической эффективности.
Остановимся более подробно на методах решения научных задач и анализа результатов, принятых сегодня в гуманитарных и естественнонаучных специальностях. На рисунке 1 показаны основные научные задачи и рассмотрены методы их решения. Сразу оговоримся, что не все из рассмотренных методов изучались по программам вуза, но система изучения естественно-научных и профессиональных дисциплин позволяет студенту самостоятельно освоить необходимый метод решения научной задачи.
Исходными данными для анализа являются достоверные факты . В качестве достоверных фактов могут рассматриваться данные отчетности, продаж, материалы маркетинговых исследований, результаты опросов клиентов, если они выполнены по правилам и гарантируют объективность исследований, сведения из балансов предприятия, другие данные, официально представляемые для отчетности в налоговые, статистические органы, и другие. Данные, полученные неофициальным путем, не являются достоверными фактами.
Рис.1. Классификация научных задач, формулируемых в дипломных работах, и методов их решения
При проведении исследования в ходе решения исследуемой задачи, полученные результаты должны правильно интерпретироваться с учетом знания предметной области и правильно выявленных причинно-следственных связей.
Приведем небольшой пример некорректного использования фактов. На одной международной конференции мне была представлена профессор Х. (из уважения к женщине не привожу здесь ее фамилию и инициалы), специалист в области гомеостатики в медицине. Узнав о том, что автор занимается проблемами новых образовательных и информационных технологий на основе внедрения в учебный процесс компьютерных и телекоммуникационных систем, Х. высказала научный факт, что внедрение подобных систем приводит к полной деградации обучаемых. Признаком этого, по ее мнению неоспоримого факта, она считала неумение человека, владеющего информационными технологиями, совершать простые логические действия, понимать и правильно воспринимать окружающий мир, сужая его до «виртуального пространства» в телекоммуникациях. Вполне естественно, что этот факт достаточно новый, поэтому в дискуссии были затронуты вопросы его объективности и достоверности. Более того, этот факт профессор Х. предполагала опубликовать в ближайшее время в серии научных статей. В ходе дискуссии выяснилось следующее: профессор предлагала нескольким секретарям напечатать статью, в которой на каждой странице размещалось 32 строки по 64 символа в каждой. Ни один из хорошо подготовленных секретарей сделать этого не смог, так как каждый из них работал в текстовом редакторе MSWord. Особенность этого редактора заключается в том, что для большей читаемости документа каждый символ в строке может несколько отличаться по ширине.
В современных системах редактирования текста количество символов в строке не является важным. Главное – это возможности редактирования текста, которые в современных редакторах практически не ограничены. Таким образом, профессором Х. была поставлена исполнителям некорректная задача. Самое важное, что объяснения исполнителей были совершенно непонятны профессору X. На основании этого она и сделала «научные выводы» по этим фактам. Это типичная ошибка и причины ее в следующем:
1. Эксперимент не был спланирован, все выводы были сделаны на анализе бытовой ситуации, в которой принимала личное участие профессор Х.;
2. Выводы должны быть сделаны по достаточному количеству данных, только тогда они могут быть достоверными;
3. Форма проведения научной дискуссии показала, что профессор X . не проявила объективности в исследовании этой проблемы (то, что подобная проблема существует, для меня вполне очевидно);
4. Предметная область этой проблемы должна быть очень хорошо известна исследователю.
Вывод в этой ситуации очевиден – приведенный научный факт не достоверен. Поэтому строить на нем дальнейшие выводы невозможно и даже опасно. В последующих разделах мы рассмотрим применение некоторых методов исследования при решении научных задач.
1.6.2 Применение метода системного анализа при проведении исследований
В основе системного подхода к анализу явлений положена методология научной и социальной практикирассмотрения объектов, процессов и явлений как систем . Системный подход заключается в целостности объекта, в выявлении многообразных связей и сведение их в единую теоретическую картину.
Для понимания сути системного подхода определим понятие система. Система - это полный, целостный набор взаимосвязанных между собой и функционирующих с определенной целью элементов.Отличительное свойство любой правильно организованной системы заключается в том, что совокупность свойств отдельных ее элементов всегда меньше возможности самой системы. Структура простейшей системы представлена на рис.2.
Рис.2. Структурная схема простейшей системы (контур управления)
Управляющий орган вырабатывает определенное управляющее воздействие и передает его на объект управления с использованием прямой связи . Результат управляющего воздействия передается от управляемого объекта с использованием обратной связи . Под внешней средой понимаются те элементы системы, которые остались за пределами рассмотренного контура управления.