Дипломная работа: Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)
В терминологии других отраслей систематической специализации значений суффиксов почти совсем не ведется. Поэтому здесь суффиксы имеют более широкое значение, указывая на категорию, к которой относится терминируемое понятие.
Так, например, при помощи суффиксов - er, - or, - ist образуются существительные, обозначающие работника-специалиста:
· operator
· philologist
а также машины, станки, инструменты, приборы:
· drier
· cutter
· computer
Существительные с конкретным предметным значением образуются при помощи суффиксов - ing, - ment:
· heating
· leavings
· development
Существительные с отвлеченным значением образуются при помощи суффиксов, которые выражают свойства и качества:
-ness (business);
-ty (safety);
-hood (likelyhood).
Суффикс - ing используется для обозначения технологических процессов и действия вообще:
· turning
· programming rotating.
Суффикс - (t)ion используется для выражения действия:
· сomposition
· activation
· revolution
Для научно-технической терминологии характерно использование ряда суффиксов и префиксов, малопродуктивных, непродуктивных и совсем отсутствующих в общенародном языке. Так, в системе терминообразования английского языка широко применяются следующие малопродуктивные суффиксы:
-ment (treatment, filement);
-ance, - ence (inductance, divergence).
В системе терминообразования широко применяется суффикс прилагательного - wise, придающий основе значение «в направлении, параллельно»:
· streamwise
· slantwise