Курсовая работа: Диалектические основы чеченского и английского языков
Estuary English – диалект, некогда получивший распространение в устье Темзы, теперь становится все популярнее. Дело в том, что данный диалект представляет собой смесь уже несколько архаичного «the Queen’s English» и современного кокни. Здесь [t] между гласными произносится как [t], а не [d], [ai] произносится как [oi] (например, time – [toim]), проглатывается [h], [r] произносится в отсутствии каких – либо на то видимых причин.
Говоря о следующем диалекте, можно очертить географические границы: Дербишир, Лестершир, Линкольншир, Ноттингемшир. В то время, когда другие регионы все чаще отказываются от своих диалектов, жители данной местности продолжают произносить слова с заметной медлительностью (что особенно свойственно населению Дербишира) и ярко выраженной официальностью (как, например, в Ноттингемшир), т.к. общаются на диалекте East Midlands.
Более того, можно сказать, что в последнее время жители решили вернуться к языку предков: все большую популярность получают школы, где англичане учатся правильно говорить на своем родном диалекте – East Midlands. Он представляет собой некоторую смесь английского, скандинавских и французских языков, что легко объясняется историей Великобритании. Общаясь с жителем данного региона, можно обнаружить, что жители не только «проглатывают» [r], [ou] произносят как [u], но еще сокращают слова (corshucan – of course you can), а некоторые фразы вообще сложны для понимания:
Ay (or ey) up mi duck – hello there!
It’s black uvver Bill’s mother’s – it looks like rain
Duck’s necks – bottle of lemonade
Corra bag on – in a bad mood
От Востока перейдем к Западу. Длядиалекта West Midlands (Black Country dialect) характерно:
Вместо are произносится am , are заменяется bin
Is not = ay
Are not = bay
Звонкие согласные звуки (b, d, g) в конце слов оглушаются (p, t, k).
И здесь не обошлось без слов: Agen – again (снова), breffus – breakfast (завтрак), flics – cinema (кино), yed – head (голова).
Black Country – это не единственная разновидность West Midlands, есть еще, например, Brummie, Cheshire dialect, Potteries и т.д.
Как вы уже могли заметить, у каждого диалекта свои особенности, свои «странности». Но если бы проводился конкурс или опрос среди англичан, какой диалект самый неправильный, вы бы задались вопросом, какой диалект выбился бы в лидеры?
Правильный ответ – Brummie. Именно этот диалект, получивший название от города Бирмингема, большинство выдвигает на первое место, как самый неблагозвучный диалект, называя его слишком монотонным, некрасивым, «назальным» или даже «гнусавым».
Если немного присмотреться к Brummie, то сразу станет ясно, что не так уж он и плох. Даже наоборот, у него есть и несколько достоинств перед другими английскими диалектами.
Например, в отличии от остальных диалектов, Brummie не пугает чужестранцев огромными монотонными словарями слов и выражений, свойственных только этой местности. Еще один немаловажный плюс – это грамматический строй, который практически не отличается от Received Pronunciation. Таким образом, единственное качество, но из-за которого многие недолюбливают этот диалект – это его звучание, фонетика.
Lancashire – популярен в северной и восточной частях Ливерпуля. В произведениях Эйсворта Уильяма Хэррисона и Вениамина Брайерли, герои говорят, как раз на данном диалекте, [ou] произнося как [oi]. Чтобы и он не показался слишком простым, приведем в качестве примеров несколько фраз:
Ah cud yet a buttered frog – I am hungry (Яголоден)
Con’ta lend a hond mon – Can you please help me (Выможетепомочьмне)
Ees fair bowlegged wi brass – He is very rich (оноченьбогат)
Ah’m afeart – I’m afraid (Ябоюсь)
Популярный в 19 и начале 20 века диалект Yorkshire сейчас уже не так широко используется, как другие диалекты. Однако и сегодня можно уловить [t]вместо the , were и thou и three , которые, казалось бы, давно устарели.
2.4 Заключение об английских диалектах. Сленг
Итак, давайте сформулируем итог всему сказанному, что касается английских диалектов.
Издавна как в России, так и в Англии правящие классы разговаривали по-французски. В 16 веке среди английских придворных стал входить в употребление специфический язык, появившийся в результате смешения лондонского разговорного языка и французского. Через 300 лет развившийся вариант этого языка стал универсальным средством общения образованных слоев населения. В 1869 году он впервые получил имя – Received Pronunciation или RP(в дальнейшем появилась масса синонимов этого термина – Standart English, King’s English, Queen’s English, Cambridge English).
Высшее общество адаптировало этот язык для своих нужд, укоротив все гласные и добавив лексику. Так на свет появился «posh» выговор. Нужно отметить, что само это слово аристократам и всерьез никогда не употребляется – это не Лондонская чернь, в свою очередь, отплатила дворянству звонкой монетой, изобретя кокни – рифмованный сленг (одним из ярких примеров является: He’s a right Saddam Hussein – “pain”).
Следующие 100 лет не внесли больших изменений в иерархию языка: аристократы говорили на «posh», средний класс – на RP, иногда с примесью местного акцента, рабочие и крестьяне – на своих региональных диалектах.
Многие лингвисты считают, что в современной Англии акцент значения не имеет или, вернее, не должен иметь. Если дискриминация по половым, национальным и религиозным признакам противозаконна, она должна быть запрещена и по языковым.