Курсовая работа: Функционирование английского глагола GET в плане его полисемии
· Использование компьютерной метафоры (сначала аппаратная hardware компьютерная метафора: человеческий мозг подобен компьютеру; затем программная software компьютерная метафора: в сознании человека существуют структуры подобные компьютерным программам; одно из доказательств – наличие кратковременной и долговременной памяти у человека)
· Обращение к когнитивным структурам (сценариям и фреймам)
· Исследовательский метод – вычислительный эксперимент (термин Герберта Саймона)
· Метод интроспекции, т.е. наблюдения над языком.
· Пониженный интерес к культурным и социологическим аспектам функционирования знаний.
В основе когнитивной науки лежит реалистическая традиция: человеческое мышление познаваемо и к нему могут быть применены конкретные исследовательские методы. Это воплощается в понятии материально символьная система. Она состоит из символов – материальных образований, которые могут выступать в качестве выражений. Символьная структура – набор процессов создания, модификации и операций с выражениями.
Предполагается, что существует некоторый уровень анализа, на котором можно отвлечься от физической природы вещей, некоторый уровень изучения психических функций человека, отличный от нейро-хирургического, - уровень концептуальных репрезентаций.
Репрезентативный уровень оперирования символьными системами не зависит от материального носителя информации. Он изучается с других уровней.
Когнитивные единицы: концепты; пропозиции; схемы (типа гештальдов); динамические фреймы (сценарии) /http://myrefs.ru/rfile_mes1526.html/
1.3 Когнитивная лингвистика
1.3.1 Когнитивная лингвистика изучает и описывает концепты языковых единиц, исходя из того, что
· единицы языка любого уровня, будь то слово или конструкция, символизирует концепт-модель осмысленного отношения говорящего к миру на некотором фрагменте языковой картины, то есть за языковыми единицами стоят первичные по отношению к ним когнитивные структуры;
· язык с этой точки зрения предстает как единый лексико-грамматический континуум, а не как инвентарь бессмысленных форм, которые случайным образом соединились с бесформенными смыслами;
· языковые формы содержательны: примерно в том смысле, в каком можно говорить о содержательности художественных форм;
· единицы языка суть разворачиваемые в бесконечность символы, а не плоские двусторонние знаки, в силу чего нет и не может быть двух форм, чье концептуальное содержание было бы тождественным;
· границы эксплуатации лексических и лексико-грамматических концептов говорящими (в своих целях) определяются их функциональной составляющей, тем специфическим и уникальным для каждого концепта мироотношением, которое реализуется в его - концепте - структуре;
· значения не есть объективные истины о слове, для которых оно оказывается лишь омонимической этикеткой, но обязаны своим появлением смысловому усилию говорящего и возникают в результате когнитивных операций над концептами;
· следовательно, сочетаемостные возможности языковых единиц и их грамматическое поведение в принципе мотивированы их же концептуальным содержанием.
Когнитивную лингвистику интересуют не вещи и истины внеязыкового мира, а употребление слов. Она отрицает знаковую природу слова. Слово символизирует некую модель (фрагмент) мироотношения, концепт, но само по себе лишено значения. Последнее возникает как смысловое усилие говорящего, выражающееся в тех или иных когнитивных операциях над концептом. Этим не отрицается тот очевидный факт, что за словом «в знаковом порядке» закрепляется ряд омертвевших или конвенционализи-рованных смыслов (именно их стремятся как можно полнее инвентари-зировать словари).
Надо полагать, то, что принято называть значением, однажды в истории языка было когнитивным усилием говорящего выразить свою смысловую (первоначально уникальную) позицию творческим речевым актом. Лишь в силу принятия языковым коллективом и бесчисленных повторений новорожденное значение становится конвенцией, отчуждается от говорящего и приписывается слову, а затем и берется на словарный учет как объективная истина о нем.
Когнитивная лингвистика описывает не значения, а то, как они получаются (или могут получаться). Это значит, что необходимо описать концепт, то есть его структуру, его функциональную составляющую (то уникальное, ради чего он нужен говорящим), реализуемую или развертываемую на этой структуре. Само это развертывание – концептуальную сеть, в терминальных узлах которой и «обитают» значения. Только такое описание значений (концептуализация) имеет смысл.
Границы эксплуатации лексического и лексико-грамматического концепта говорящими определяются его функциональной составляющей, тем специфическим и уникальным для него мироотношением, которое реализуется в его структуре. Иными словами, (1) сочетаемостные возможности языковых единиц и (2) (далее подчеркнём ввиду важности по теме всей этой нашей работы!) их грамматическое поведение мотиви-рованы их концептуальным содержанием.
С практической точки зрения сказанное предполагает, что
(1) лингвистическое описание есть целостное описание, направленное на узнаваемость слова или конструкции;
(2) оно обладает порождающей силой (в том смысле, что открывает обращающемуся к такому описанию весь прагмасемантический потенциал соответствующих единиц языка и, если это иноязычный пользователь, позволяет ему с интуитивной уверенностью «схватить» чужое слово);
(3) оно показывает сочетаемость и особенности грамматического поведения слов как концептуально мотивированные.
Позитивное описание концептов снимает проблему синонимии (порочных кругов), так как двух слов с тождественными концептами не бывает, а проработка условий синонимизации разных слов на каких-то (узких) участках смысла обеспечивает проявление структуры естественного языкового тезауруса, а не понятийно-принудительного с его искусственной таксономией (и только так можно понимать «системность» языка).
1.3.2 Концепт – когнитивная единица
Этимология этого слова соотносится с латинской лексемой «conceptio, conceptum» - «1) соединение, совокупность, система; 2) резервуар; 3) зачатие, зародыш; 4) словесное выражение». В лингвофилософской и исторической перспективе это позволяет трактовать концепт как диалектическое единство потенциальных образов, значений и смыслов словесного знака, выражающего непреодолимую сущность бытия в неопределенной сфере сознания /Колесов: 51; Латинско-русский словарь/.
В самом общем виде концепт (лат. conceptus- понятие) – 1) формулировка, умственный образ, общая мысль, понятие; 2) в логической семантике – смысл имени /Философский словарь: 189/.
Концепт имеет определенную структуру, хотя он и не может быть представлен как жесткая структура, подобная значению слова. Это связано с его активной динамической ролью в процессе мышления – он все время функционирует, актуализируется в разных своих составных частях и аспектах, соединяется с другими концептами и отталкивается от них. В этом и заключается смысл мышления.