Курсовая работа: Категория залога в современном английском языке

having asked having been asked

Действительный залoг

Действительный залoг обозначает, что действие совершается самим лицом или предметом - носителем действия.

Страдательный залог обозначает, что действие (совершаемое или уже совершенное) направлено на носителя действия извне.

Действительный Страдательный

залог залог

Rawdon opened the door The door was opened by

and went in (W. Thackeray). Smither (J. Galsworthy).

He saw a telegram lying He was seldom seen at

on the table (O. Wilde). that hour of the day...

(J. Galsworthy).

They told me you were They were told that the

at the Opera (O. Wilde). government had gone away

(Н. Wells).

Действительный залог. Действительный залог передает действие, источником которого является референт подлежащего. Действительный залог не имеет особых показателей; если придерживаться терминологии структурализма, можно сказать, что он характеризуется нулевым экспонентом (в отношении залога). Система видо-временпых форм, приведенная выше, изложена на материале форм действительного залога. По определению А. А. Холодовича, действительный залог выражает отношение, при котором подлежащее предложения и семантический субъект (производитель или источник действия) совпадают. Отношение действия к этому семантическому субъекту может быть самым разнообразным. Субъект, выраженный подлежащим, может производить действие, направленное на объект, выраженный дополнением первым (прямым, беспредложным): Не grippedtheedgeofthetable.(Waine) Действие субъекта может замыкаться в нем самом, не переходя пи на что: Nothinghappened. The child was weeping. Наконец субъект может оказаться как бы псевдоисточником действия; однако форма глагола остается все той же: Thedooropened. The new record sold well.На основании последнего типа были попытки выделить средний залог; однако это означало бы отказ от формального принципа и включение в область грамматики явления по чисто семантическому признаку.

Страдательный залог

Значение страдательного залога, заключающееся в том, что действие глагола-сказуемого направлено на лицо или предмет, выраженный подлежащим, вызывает в некоторых случаях необходимость указать в предложении на лицо или предмет, производящие действие (называемые иногда агенсом). В английском языке формой выражения агенса является косвенное дополнение с предлогом by: Theywereinterruptedherebyaknockatthedoor (Feuvre).

Более распространенным в современном английском языке является тот случай, когда производитель действия не упомянут, например: PoorCliuffeywasconductedtohisaccustomedcorner, andthereremainedsilentandquiet (Dick.).

Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола «tobe» в соответствующем времени и формы причастия прошедшего времени (PastParticiple) смыслового глагола.

В ряде грамматик английского языка распространена точка зрения, согласно которой страдательный залог не является самостоятельным залогом, а возникает всегда в результате обращения из действительного залога в страдательный. Поутсма пишет: «Логический объект предложения может стать его грамматическим субъектом». Эта трактовка отражена и в терминологии зарубежных авторов. Суит говорит об «обращенном субъекте и объекте» (InvertedSubject, InvertedObject).

Такой взгляд на страдательный залог является неправомерным. В английском, как и в русском языке, предложения со сказуемым в действительном и страдательном залогах „представляют собой параллельные конструкции, по разному отражающие в языке в зависимости от целей, стоящих перед говорящими, одни и те же отношения действительности.

В современном английском языке грамматическим центром высказывания является подлежащее, выражающее субъект. Субъект, выраженный подлежащим, может сам производить действие, обозначенное глаголом в действительном залоге, или подвергаться действию, выраженному глаголом в страдательном залоге. Поэтому в речи противопоставление действительного залога страдательному идет по линии themanaskedtheboy и themanwasaskedbytheboy, а не по линии themanaskedtheboy и theboywasaskedbytheman.

Целый ряд случаев параллельного употребления форм действительного и страдательного залогов одного и того же глагола в повествовании и в разговорном языке свидетельствует о противопоставлении такого рода: Ialwaysthoughtashepherdledhisflock, notwasfedbyit (Hilt.). Здесь мы находим противопоставление, а не обращение действительного залога в страдательный, поскольку субъект действия глаголов в действительном и страдательном залоге один и тот же.

Широко распространенная в английском языке двучленная конструкция не могла возникнуть в результате обращения действительного залога, так как в предложении нет указания на деятеля, не находит выражения одни из двух главных членов предложения в действительном залоге - подлежащее. Двучленная конструкция возникает независимо от действительного залога.

Из указанного неправильного взгляда на страдательный залог как обращенный действительный вытекает еще одно неправильное утверждение (широко распространенное в практическом обучении английскому языку и в грамматических справочниках), что всякое предложение со сказуемым в действительном залоге можно переделать в страдательный залог.

Возможности свободного обращения предложений из действительного залога в страдательный и наоборот в ряде случаев ограничены различными лексическими и структурными моментами.

Поутсма перечисляет ряд случаев, в которых невозможно обратить действительный залог в страдательный. В одних случаях этому препятствует природа дополнения (например, дополнение, выраженное возвратным местоимением в его знаменательной функции: hecriticizedhimself), в других семантика глагола, в третьих - тесная связь глагола с дополнением, не допускающая отделения их друг от друга. Здесьимеютсяввидуфразеологическиесочетаниятипа to change one's countenance, to lose courage, to lose one's heart имногиедругие. Средиглаголов, неупотребляемыхвстрадательномзалоге, Поутсмаупоминает become, befit, befall, fail, last, misgive, resemble, have, own, possess, contain, want, lack итакжеряддругихглаголовсосновнымнепереходнымзначением (stand, walk идр.).

Конкретный материал подтверждает правильность наблюдений Поутсма, однако, они нуждаются в уточнении и дополнении.

Свободному обращению часто препятствует:

1. возможность изменения значения глагола при обращении в форму страдательного залога;

К-во Просмотров: 394
Бесплатно скачать Курсовая работа: Категория залога в современном английском языке