Курсовая работа: Оспівування кохання в лицарській літературі
Канцона сповнена почуттям страждання. Приємні враження від весняної природи контрастують із настроєм ліричного героя — в його душі «зимно». Він мріє, як про «кращий сон» про побачення з коханою. Емоційне забарвлення створюється лексичними засобами — словами й виразами: «шукав», «страждав», «смутнів», «змарнів», «сумним», «Безжальні думи навісні». Кожний другий рядок строф кінчається словом «віддалік», нагадуючи головну причину страдання поета. Скарги змінюються слабкою надією:
Коли б Господь мене привів
Скоріш до неї віддалік.[3, 256]
Розпач звучить у словах:
На мене жаль, на мене гнів,
Що я кохаю віддалік. [3, 256]
У роздумах про те, що його «чисте кохання» принесло йому самі страждання, виникає страшна здогадка
Невже святий мене скарав,
Щоб мучивсь я в страшній борні?[3, 256]
Закінчується канцона скаргою й докором тому, хто прирік його на муки — мотив неприпустимий з позиції суворої середньовічної моралі:
Сумним я від кохання став,
Ганьба тому, хто покарав,
Щоб мучивсь я в страшній борні![3, 256]
Бернарт де Вентадорн — талановитий куртуазний поет був незнатного походження, але своїми канцонами здобув широку популярність, славу й визнання при багатьох дворах Європи. У його творчості відображене життя феодального двора — турніри рицарів, перемоги на честь «прекрасної дами», змагання поетів — картини, характерні для куртуазної поезії. Відома легенда про кохання поета до дружини свого сеньйора — володаря замку Вентадорн — відображена у його творчості. Майстерно зображені чарівні картини весняної природи, овіяні ніжним почуттям любові, мінорними настроями через розлуку з коханою.
У «Канцоні» Вентадорна розкриваються нюанси традиційного розвитку теми нерозділено-го кохання. Поет говорить про своє почуття:
Немає краю почуттям моїм.
Я весь горю у мороці нічним,
Геть скований любов'ю запальною.
Намагається зрозуміти свою «прекрасну даму»:
У неї серце повне ніжних мрій,
Моя ж любов цілком байдужа їй.
Осмислює своє становище й роль у її оточенні:
Слуга і друг, бажаю без надій
Я їй добра, і хоч вона зустріла
Погордою привіт сердечний мій,
Але любов спинить мені несила.
Із надзвичайною щирістю й переконливістю зображені муки ревнощів, страждання від нерозділеності його почуття:
Вже не повернусь я, друзі, в рідний дім,
В наш Вентадорн: вона гордує мною,