Курсовая работа: Песни при изучении английского языка

3) просто пение как совершенно необходимый на уроке момент релаксации.

2.2 Песня как методический прием при фонетической отработке английских срединных сонантов

Как известно, согласные звуки в отличие от гласных имеют четкое, вполне фиксированное, хорошо осязаемое и легко контролируемое место образования преграды для потока воздуха из легких [7;11]. Сказанное справедливо лишь для общей характеристики согласных в целом как звуков, противопоставляемых в определенном отношении гласным. Между тем среди согласных можно выделить особую группу звуков, место образования которых не столько четко связанно и легко контролируемо, как, скажем, место образования губно-губных [р], [ b ], [ m ] или губно-зубных [ f ], [ v ] . Речь идет о срединных сонантах, так называемых полугласных [ w ], [ j ] , а также бесшумном длительном [ r ] [8;106]. Думается, однако, что звук [ r ] вокальный и резонансный по своей сути, может быть с полным основанием отнесен к разряду полугласных (во всяком случае в практических целях). Тогда термин «полугласный» будем относить ко всем упомянутым здесь сонантам. Это емкое слово «полугласный» как нельзя лучше характеризует [ w ], [ r ], [ j ] как звуки, в которых тон превалирует над шумом, а также как звуки, которые, подобно гласным, не имеют легко осязаемого места артикуляции. Последнее обстоятельство и является причиной того, что эти сонанты вызывают определенные трудности у обучающихся при их произнесении.

Описание фонем [ w ], [ r ], [ j ] и их вариантов можно найти в работах британских авторов, а также в учебных пособиях по фонетике английского языка Г. П. Торсуева [9;21], А. Л. Трахтерова [10;18], В. А. Васильева и др. [11;32], Н. Д. Лукиной [12;10].

В центре внимания учебные песни, которые используются при тренировке учащихся в произнесении сонантов [ w ], [ r ], [ j ] .

Звук [ w ]. Особенность произнесения этого полугласного — наличие двух фокусов. Образование первого фокуса можно легко проконтролировать при помощи зеркала: губы округлены и немного вытянуты вперед, при этом в центральной части губ должно быть круглое отверстие, равное по величине диаметру тупого конца карандаша. Следует обратить внимание на то, что в этой центральной части губы не сильно напряжены, они как бы «мягкие», напряжение ощущается в уголках губ. Кончик языка оттянут от зубов и находится напротив альвеол (но не касается их), т. е. занимает свое привычное положение. Образование второго фокуса не столь наглядно: надо поднять заднюю часть языка к мягкому нёбу для произнесения английского гласного [ u ] или русского [у] , а поднятие задней части языка, как известно, способствует «отвердению» звука.

Таким образом, звук [ w ] твердый и очень быстрый, он как бы «скользит» к артикуляции последующего гласного. В то же время [ w ] слабый и, будучи полугласным, может быть охарактеризован как «нежный» [13;65]. Твердость [ w ] хорошо демонстрируется при произнесении этого звука в сочетании с заднеязычными [ u :] и [ u ] : wound , wood . «Нежность» [ w ] ощущается при произнесении его в сочетании с гласными: дифтонгами переднего ряда [ ei ], [ ai ], [ э] : wait , wide , wear , а также при произнесении слов, содержащих в написании wh : which , when . Как утверждают британские фонетисты, некоторые носители английского языка оглушают звук [ w ] в словах с wh и, следовательно, делают его более сильным, как того требует правило произнесения всех глухих английских согласных. Однако, рекомендуется лишь слегка приглушать [ w ] в словах с wh , стараясь при этом делать его «нежным» и «изящным».

Приведем здесь песню, посвященную полугласному [ w ] .

Учитель: Could you think of any words with the [w] sound?

Ученики:

It's used in "a question",

In "Sweden" in "West".

It's used

In "what",

In "why",

In "when",

In " where ".

In " request ".

При тренировочной работе над этой песней необходимо обратить внимание учащихся на то, что в словах question и request звук [ w ] оглушается, так как он следует за глухим согласным [ k ] . В свою очередь звук [ k ] под влиянием сонанта [ w ] произносится с округленными губами, т. е. в данном случае происходит так называемая взаимная ассимиляция. (Сказанное в равной мере относится и к сочетанию [ tw ] , например в слове twice . ) В слове Sweden [ w ] оглушается лишь частично, однако при произнесении [ s ] необходимо следить за тем, чтобы губы были округлены. Важно обратить внимание учеников также на то, что в сочетаниях [ k ]+[ w ] , [ t ]+[ w ], [ s ]+[ w ] согласные [ k ], [ t ] и [ s ] очень плотно соединяются с последующим звуком [ w ] , в результате все сочетание произносится как бы с одним артикуляторным усилием.

Особую трудность вызывает у обучающихся произнесение [ w ] с последующим гласным смешанного ряда [э:] . Здесь возможны две ошибки. Первая ошибка заключается в замене [э:] более задним и округленным [ :] , что может привести к недопониманию сказанного. Рекомендуется тренировать такие пары, как:

[э:] [ :]

It ' s a \ word . — It ' s a \ ward .

It's a\whirl. — It's a\wall.

It's a\worm. — It's \warm.

Вторая ошибка: замена [э:] на звук, похожий на русский [э] . Для устранения этой ошибки можно рекомендовать произнести русское слово ёлка с начальным твердым [ w ] — [ w ] ёлка . При этом ученики должны слегка приподнять верхнюю губу и произнести все слово с округленными губами, не меняя плоского положения языка, необходимого для артикуляции английского [э:] . Важно также не смягчать звук [ w ] . Для этого твердый [ w ] следует соединять с последующим «ё» не тесно, а как бы преодолевая какое-то препятствие между ними, скажем, в виде зазора: [ w ] (зазор) ёлка .

Ж.Б. Веренинова предлагает две песни, в которых отрабатывается сочетание [ w ] + [э:] [14;28]. Первую песню лучше разучивать в начале работы над этим сочетанием, поскольку оно встречается здесь в каждом значимом слове. Вторую песню лучше исполнять на более позднем этапе, когда внимание учащихся не будет сосредоточиваться только на [ w ]+[ э:] , и таким образом преподаватель сможет проконтролировать, насколько тщательно отработано у детей это сочетание.

Песенка на звуки [ w ]+[ э:]

Учитель: Could you think of my words with the combination [w]+[ э :]?

Ученики:

[w э :] is in “work”, in “worker” and in “working” .

К-во Просмотров: 774
Бесплатно скачать Курсовая работа: Песни при изучении английского языка