Курсовая работа: Песни при изучении английского языка
[w э :] is in "worse".
[w э :] is in “worth” .
[w э :] is in "worm", in “worthy” and in “world”.
Заунывная мелодия этой песни отражает и печальный, скучный, однообразный тембр гласного [э:] .
Песенка на звуки [ w ]+[ э:] в английских пословицах и поговорках
A pound in the purse is worth two in the book that means,
A bird in the hand is worth two in the bush.
A word to the wise.
Love makes the world go round.
Time works wonders.
Work done, have your fun.
Звук [r]. Звук [r] очень музыкальный, резонансный, «искрящийся» полугласный. При произнесении [ r ] кончик языка приподнят кверху, слегка загнут назад (какуминальная артикуляция) и находится напротив заднего ската альвеол, но не касается этого места. При артикулировании английского [ r ] в ротовой полости должна образовываться широкая щель, через которую воздух проходит легко, а следовательно, произносится звук, напоминающий по своему качеству гласный. Для этого боковые края языка плотно прижимаются к внутренней поверхности верхних зубов, а вся масса языка (но не кончик) как бы провисает; таким образом, в ротовой полости образуется довольно широкая щель. При тренировочной работе с учащимися рекомендуется произносить очень длительный [ r ] на высокой ровной ноте: [ rrrr ] . Весьма эффективной методика работы над [ r ] является методикапредложенная Г. П. Торсуевым: «начинать с русского гласного [а] и, постепенно загибая кончик языка кверху, к заальвеолярному скату твердого нёба, получить щель нужной ширины [14;30]. Основное требование, предъявляемое к произнесению сонанта [ r ] , — умение передать его музыкальность, резонантность, «сочность». При отсутствии этих качеств звука [ r ] учащиеся, по всей вероятности, допускают следующие ошибки: кончик языка касается альвеол или заднего ската альвеол; вся масса языка слишком высоко поднята к твердому нёбу. И то, и другое делает проход для воздуха узким, а это ведет к появлению шума, совершенно не характерного для произнесения полугласного [ r ] .
Также слова, содержащие сонант [ r ] , нужно произносить не изолированно, вне контекста, а в коротких фразах типа: It ' s a \ rail ( rise , rag , raft ) , а также в английских пословицах и в устойчивых сочетаниях: It