Курсовая работа: Полісемія іспанських слів як економічний засіб відтворення реального світу у мові
Слово mesa (стіл):
1. Меблі з дерева чи з другого матеріалу, які тримаються на одній або на декількох ніжках ( mueble de madera o de otra materia, sostenido por uno a varios pies);
2. Стіл : набір страв( mesa en que se come);
3. Іжа (comida);
4. Нічний столик (mesa de noche).
Слово lengua (мова):
1. Орган мови, що знаходиться в ротовій порожнині ( cuerpo carnoso en la boca);
2. Мова нації ( idioma de una naciуn);
3. Спосіб висловлювання ( modo particular de expresarse);
4. Рідна мова ( lengua madre);
5. Жива мова ( lengua viva);
6. Мертва мова (lemgua muerta);
7. Фігуральне значення: казати, що хтось повинен помовчати (decir lo que debiera haber callado);
- Полісемія в дієсловах:
Дієслово poner :
1. Помістити на місце (colocar en un sitio : poner la mano sobre la mesa );
2. Приготувати чи помістити якусь річ ( preparar o disponer algunas cosas : poner el puchero);
3. Затрачувати ( tardar : pondremos dos horas en llegar);
4. Припускати ( suponer : pongamos que no ha pasado nada);
5. Починати щось робити (causar : poner miedo);
6. Влаштовувати ( instalar : poner un cuarto a una persona).
Дієслово llamar :
1. Називати, давати ім’я (llamar , nombrar);
2. Звати когось (llamar );
3. Звати на допомогу (pedir socorro);
4. Скликати (invitar, convocar: convocar un congreso, una conferencia);
5. Мобілізувати (llamar a filas);
6. Викликати спрагу (llamar sed);
7. Стукати в двері (llamar a la puerta);