Курсовая работа: Причины и типы развития лексических значений слов

Объектом исследования послужил тридцать один пример, выбранный нами из произведений художественной литературы.

Цель данной работы : выявление наиболее распространенных типов развития лексических значений слов. Данная цель требует выполнения следующих задач :

- определение причин изменения и развития лексических значений;

- определение основных типов семантических изменений;

-анализ художественных произведений с точки зрения частоты использования тех или иных типов изменения значений слов.

Теоретической базой для данной работы послужили труды Арнольд И.В., Виноградова В.В., Дубенец Э.М., Елисеевой В.В., Харитончик З.А. и др.

Методы : анализ и лингвистическое описание, метод словарных дефиниций, метод статистического подсчета.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты можно использовать при написании дипломных работ по данной теме. Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты можно применить на практических занятиях по лексикологии и английскому языку. Работа состоит из введения, теоретической главы, выводов по первой главе, практической главы, выводов по второй главе, заключения библиографии и приложения.

ГЛАВА 1. Причины и типы развития лексических значений слов

1.1 Полисемия как средство обогащения словарного состава языка

Лексическое значение слова - это содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Лексическое значение слова является продуктом мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации человеческим сознанием, с такими видами мыслительных процессов, как сравнение, классификация и обобщение, оно играет первостепенную роль в познавательной деятельности человека и формируется в процессе активной деятельности говорящих.

Отрасль лингвистики, которая специализируется в изучении лексических значений слов, называется семасиологией.

В лингвистике лексическое значение сопоставляется с философской категорией понятия. Понятие и лексическое значение не совпадают. Лексическое значение слова – это реализация понятия посредством определенной языковой системы. Слово – это единица языка, в то время как понятие – это единица мышления. Понятие не может существовать в языке без словарного выражения, но есть слова, которые не выражают никакого понятия, но при этом имеют лексическое значение. Междометия отражают человеческие эмоции, а не понятия, но каждое междометие имеет свое лексическое значение. Например: . Alas ! - disappointment; Oh , my buttons ! – surprise, etc. Однако есть слова, которые отражают и эмоции и понятия. Например: girlie , a pig - whenusedmetaphorically. Число лексических значений не соответствует ни числу слов в языке, ни числу понятий. Их соотношение различно в каждом отдельном языке. В русском языке есть два варианта перевода английского слова «man »: «мужчина» и «человек», в то время как в английском слово «man» не может быть применено к человеку женского пола и заменяется словом «person». Например: «Она хороший человек», но «Sheisagoodperson».

Понятие, лежащее в основе лексического значения слова, характеризуется размытостью и подвижностью границ: оно имеет четкое ядро, благодаря чему обеспечивается устойчивость лексического значения, и нечеткую периферию. Благодаря этой «размытости» понятие лексического значения слова может «растягиваться», т.е. увеличиваться в обхвате. С подвижностью связана тенденция к многозначности слова.

Слово «полисемия» означает «множественность значений», оно существует только в языке, но не в речи. Слово, которое имеет более одного значения, называется многозначным. Большинство английских слов - многозначные.

Число звуковых комбинаций, которые человеческие органы речи способны воспроизвести, ограничено. На определенной стадии развития языка образование новых слов с помощью морфологических средств станет невозможным, и значимость полисемии, как средства обогащения словаря языка, возрастет. "Ни один язык, – писал академик В.В. Виноградов, – не был бы в состоянии выражать каждую конкретную идею самостоятельным словом или корневым элементом. Конкретность опыта беспредельна, ресурсы же самого богатого языка строго ограничены. Язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество значений по тем или иным рубрикам основных понятий, используя иные конкретные или полуконкретные идеи в качестве посредствующих функциональных связей".

Из этого следует, что процесс обновления словарного состава языка происходит не только посредством добавления совершенно новых слов, но и благодаря непрерывному развитию полисемии в языке.

Система значений любого многозначного слова развивается постепенно, через века. Полисемия – это сложный процесс, который состоит не только из добавления все новых и новых значений к слову, но и удаления некоторых старых.

Различные значения многозначного слова могут совмещаться благодаря схожести понятий, которые они выражают. Например: слово «blanket» имеет следующие значения: awoollencoveringusedonbeds; acoveringforkeepingahorsewarm; acoveringofanykind; ablanketofsnow; coveringallormostcases; usedattributively: можно сказать «ablanketinsurancepolicy».

Однако в языке есть и однозначные слова, в большинстве случаев это научные термины (synonym, molecule, bronchitis), некоторые местоимения (this, my, both) и числительные.

Таким образом, мы полагаем, что изменение лексических значений слов приводит к многозначности, которая является одним из главных и наиболее важных средств обогащения словарного состава языка, удваивая его выразительный потенциал.

1.2 Причины изменения лексических значений слов

На более ранних стадиях своего развития семасиология была исключительно наукой, имеющей дело большей частью с изменениями в значении слова и классификации тех изменений. Таким образом, в сравнении с классификациями семантических изменений проблема причин их появления долгое время оставалась без внимания. Однако, совершенное понимание явлений, вовлеченных в семантические изменения, невозможно без знания причин их возникновения.

Причины семантических изменений могут быть сгруппированы под двумя главными заголовками, экстралингвистические и лингвистические.

1.2.1 Экстралингвистические причины семантического изменения

Первая группа причин традиционно называется культурно-исторической или экстралингвистической. Экстралингвистические причины определяются социальной природой языка, так как они связаны с развитием человеческого разума, и соответствуют его потребностями.

Социальные, политические, экономические, культурно-технические изменения оказывают мощное влияние на языки. Влияние этих факторов на лингвистические явления изучается социолингвистикой. Это показывает, что социальные факторы могут повлиять даже на структурные черты лингвистических единиц: научные термины, например, имеют целый ряд определенных особенностей по сравнению со словами, используемыми в других сферах человеческой деятельности.

Как это происходит? Различные виды изменений в социальной жизни людей, в их культуре, знании, технологиях, искусстве приводят к пробелам, появляющимся в словаре, которые должны быть заполнены. Новые изобретения, новые понятия и явления должны быть названы. Есть два пути образования наименований для этих понятий и объектов: создание новых слов путем словообразования и заимствование иностранных. Однако, еще один путь заполнения таких пробелов словаря – это применение уже имеющихся слов к новым понятиям.

Слово, будучи лингвистической реализацией понятия, изменяется с развитием человеческого сознания. Этот процесс отражен в развитии лексических значений. Также как человеческий разум достигает более точного понимания мира действительности и объективных взаимоотношений, которые его характеризуют, понятия становятся все более и более точными отражениями реальных вещей. Эти изменения в понятиях и вещах влияют на семантический аспект языка. Например, древнеанглийскоеслово «eorðe» подразумевает« thegroundunderpeople’sfeet», «soil» и«the world of man’ as opposed to heaven that was supposed to be inhabited first by Gods and later on, with the spread of Christianity, by God, his angels, saints and the souls of the dead». С прогрессом науки слово «earth » стало подразумевать третью планету от солнца, и знания постоянно обогащались. С развитием радиотехники у «earth » появилось новое значение«aconnectionofawireconductorwiththeearth». Есть также соответствующий глагол earth . Например: With earthed appliances the continuity of the earth wire ought to be checked.

Интересноотметить, чтоанглийскоеслово «cosmos » небылосинонимом«outer space », аподразумевало«the universe as an ordered system», будучиантонимомк «chaos » . Современное использование сформировалось под влиянием русского языка в результате советских достижений в освоении вселенной. Прилагательное «cosmic » (inadditiontotheformermeanings “universal”, “immense”) в современном использовании под влиянием русского прилагательного «космический» стало означать « pertainingtospacetravel», e. g. cosmic rocket = spacerocket.

Иногда экстралингвистическая мотивация очевидна, но некоторые случаи изменения значений слов не так просты, как могли бы показаться на первый взгляд. Ярким тому примером может послужить слово «bikini » . Современное значение слова «bikini» - «averyscantytwo-piecebathingsuitwornbywomen» было сформировано в честь атолла Бикини в Западном Тихом Океане. Но это произошло не потому, что бикини впервые были продемонстрированы на одном из его фешенебельных пляжей. Бикини впервые появились в то время, когда США проводили испытания атомной бомбы в атолле Бикини, и впечатление потрясения этим событием были столь свежим в памяти людей. Таким образом, современное значение данного слова основано на ассоциации с «атомным» потрясением, которое первые бикини произвели.

Когда первые текстильные фабрики появились в Англии, слово «mill » было применено для наименования этих ранних индустриальных предприятий. Таким образом, к прежнему значению "abuildinginwhichcornisgroundintoflour" слова « mill » добавилось совершенно новое «textilefactory». Почему же именно mill, а не какое-нибудь другое слово было выбрано для наименования первых текстильных фабрик? Должна быть некоторая связь между прежним смыслом « mill » и новым явлением, к которому оно было применено. И была, очевидно, такая связь. Мельницы, которые производили муку, большей частью управлялись, используя водную тягу. Первые текстильные фабрики также функционировали на водной силе. В общем, оба значения слова « mill » могут быть определены как «anestablishmentusingwaterpowertoproducecertaingoods», поэтому, первые текстильные фабрики были легко связаны с мельницами, производящими муку, и новое значение « mill » появилось благодаря этой ассоциации. В действительности, все случаи развития или изменения лексического значения основаны на некоторой ассоциации.

Подобный случай прослеживается и со словом «carriage », которое первоначально имело (и все еще имеет) значение «avehicledrawnbyhorses», но с появлением первых железных дорог в Англии, оно получило новое значение «arailwaycar». Оба объекта были связаны с идеей путешествия. Работа обоих заключается в перевозке пассажиров. Так что ассоциация была логически обоснована.

К-во Просмотров: 246
Бесплатно скачать Курсовая работа: Причины и типы развития лексических значений слов