Курсовая работа: Семантичні особливості англійської народної загадки

My sixth is in peppe rmint and always in we alth

My last is in dr ink, so what can I be?

I’m there in a classroom, do you listen to me?

Відповідь: Teacher

Говорячи більш узагальнено, англійська загадка можезбивати з пантелику запитання. На сьогоднішній день вона, швидше за все, є смішною, гумористичної грою для дітей, ніж літературним твором, як це було в давньоанглійській мові [5].

Українська ж загадка і до цього дня залишається самостійним жанром фольклору. Український термін «загадка» – древнього походження, втім, як і англійський термін «riddle». У давньоруській мові слово гадати означало «думати», «міркувати». Звідси й пішло слово загадка. Як в українській, так і в англійській загадці дається опис якого-небудь явища або предмета, для впізнавання якого потрібно неабиякий роздум. У загадках усіх народів найбільш древньою і найпоширенішою формою «словесного вкривання» загальновідомих понять про предмети є метафора, заснована на перенесенні схожих ознак з одного предмета на інший. Ця особливість в будові загадки була помічена ще давньогрецьким філософом IV ст. до н.е. Аристотелем, який назвав загадку добре складеною метафорою.

Більшість загадок теж будується на метафоричному описі предметів або явищ: «Скатертина біла увесь світ одягла» (сніг), «Між двох світил я в середині один» (ніс); «Чорна корова все поле переполола» (соха) і т.п . Однак є багато загадок, в яких метафора відсутня, наприклад: «Тече, тече – не витече, біжить, біжить – не вибіжить» (ріка), «Хто народився з вусами?» (Кошеня), «Йшли межою чоловік із жінкою, брат з сестрою, шурин із зятем. Чи багато усіх?»(Троє) [2, с.14].

Англійські загадки, також як і українські, бувають метафоричні і неметафоричної. Загадки, що не містять метафор, сприймаються не як власне загадки, а як жарти в формі загадки. Щоб розгадати їх, потрібно не менше кмітливості і кмітливості, ніж при відгадуванні метафоричних загадок. Зазвичай відповіді на такі загадки лежать на поверхні або криються в самому тексті загадок. Наприклад,«What do people in Europe call little gray cats?» (little kittens); «What makes a Dalmatian dog spotted?» (his spots); «What has a head like a cat, feet like a cat, a tail like a cat, but isn’t a cat?» (a kitten); «Which one of our President had the largest shoes?» (the president with the largest feet); «If you see a bird sitting on a twig, how could you get the twig without disturbing the bird?» (wait until the bird flies away); «Some months have thirty days and some months have thirty-one days. How many months have twenty-eight days?» (All twelve months have twenty-eight days. Some have more as well) [23].

Вищезазначена загадка про книжкового черв'яка (abookworm) також відноситься до неметафоричної, оскільки в останній сходинці сказано, що істота, яказ'їлакнигу, не сталамудрішою. Якщо б було сказано, що істота сталамудрішою, тоді б відповіддю на ?

К-во Просмотров: 333
Бесплатно скачать Курсовая работа: Семантичні особливості англійської народної загадки