Курсовая работа: Семантика и прагматика глаголов говорения в английском языке

Слова и словосочетания require, demand, lay down the law, give orders, determine передают значение «требовать, заставлять»: Blushing for what, he demanded resentfully of his conscience? (Huxley, Island) Глаголы bid, request характеризуется общим значением «просить разрешения, позволения». Такие конституенты как count, enumerate, number передают значение «считать, пересчитывать»: ...his grim Illyrian chiefs-ofstaff, Carus, Diocletian, Maximian, and Galerius followed his eagles, watched him and counted their chances (Waugh, Helena).

Языковые единицы compute, reckon, calculate, tally, cast, sum up, estimate несут в себе сему «обобщать, формировать оценку, оценивать»: But he had not reckoned on falling in love (Waugh, Helena). Слова и словосочетания weigh, carry weight, have force, be influential объединены значением «влиять, иметь вес».

Анализ семантики фразеологизмов, вошедших в номинативное поле с ключевым словом-репрезентантом tell, позволяет выявить ряд признаков, характеризующих процесс говорения в целом: give mouth – говорить, высказываться, рассказывать; break the news – первым передать плохие новости; bring to light – вывести на чистую воду; get off one's chest – облегчить душу; make a clean breast of − чистосердечно признаться, откровенно все рассказать; let slip – нечаянно проговориться, оговориться; let the cat out of bag – проболтаться, проговориться; spill the beans – выдать секрет, проболтаться; blow the lid off – разоблачить кого-либо; give away the whole show – проболтаться, разболтать секрет; spill one's guts – высказаться, выговориться; blow the whistle on – донести на кого-либо;

Итак, в ядре номинативного поля с ключевым словом tell можно выделить следующий единый когнитивный признак «выражение мнения». Семантические компоненты ближней периферии могут быть унифицированы как «красноречие», «публичное выступление», «раскрытие секрета». Зона дальней периферии номинативного поля с ключевым словом tell определяется единым когнитивными признаками «облегчение души», «распускание сплетен». Зона крайней периферии имеет когнитивный признак «говорение как приказ» и «говорение как оценка».

Глагол speak имеет один или несколько субъектно-ориентированных признаков: одушевленность, активность, волитивность и контролируемость. Субъект при глаголе speak может быть охарактеризован как активный, то есть являющийся источником собственной энергии для осуществления тех или иных действий; волитивный, то есть сознательно инициирующий эти действия; а также как контролирующий исполнение тех или иных событий.

В соответствии с определением данного глагола согласно толковым словарям, выделяются следующие группы значений: 1) беседовать о чем-либо; 2) произносить что-либо; 3) описывать; 4) говорить на каком-либо языке; 5) ораторствовать, вести речь; 6) утверждать что-либо.

Выделение ближней, дальней и крайней периферий осуществляется нами через построение лексико-фразеологического поля ключевого слова speak. Так, синонимические слова и словосочетания представлены в шести синонимических рядах, каждый из которых несет свой дифференциальный признак. Общее количество синонимов глагола speak составляет 103 языковые единицы.

Анализ семантики ядра номинативного поля, включающего прямую номинацию исследуемого концепта, а именно глагола spaek, позволил нам выделить следующие семантические компоненты: владеть устной речью, пользоваться каким-либо языком, например: The blackest protestant in the land would not speak the language I have heard this evening (Joyce, A Portrait of an Artist as a Young Man).

В зоне ближней периферии можно выделить следующие семантические компоненты: слова и словосочетания converse, talk, discuss, chat, chitchat, confabulate, confab, coze, pass the time of day, tell, yap, rap, chin, chew the rag, shoot the breeze, bull объединены значением «вести дружескую беседу, болтать», языковые единицы communicate, inform, advise, apprise, notify, give notice to, give word to, mention to, point out, bring to attention, let know, have one to know, give one to understand, enlighten, clue in, open eyes передают значение «информировать, сообщать, выделять главное»: “Odd I haven't been informed” (Waugh, Helena).

Такие глаголы, как convey, relate, put across, get across характеризуются общим значением «развивать мысль, распространяться». Слова и словосочетания disclose, reveal, divulge, bring out, make known, lay open несут в себе общее значение «разоблачать, раскрывать секрет». В зоне дальней периферии, в которую входят 19 конституентов, можно выделить следующие семантические компоненты: глаголы say, utter, express, breathe, whisper, give or let out, come out with, blurt out объединены значением «произносить, вставлять, говорить шепотом»: In his incomprehensible language the little boy uttered a cry of warning and clutched at her skirt (Huxley, Island).

Слова и словосочетания speak up, speak out, open one's mouth, pipe up, bark передают общее значение «держать (вести) речь»: He smiled, he opened his mouth to speak, then checked himself (Huxley, Island).

Глаголы articulate, enunciate, enounce, pronounce, voice, vocalize характеризуется значением «четко произносить, молвить». В зоне крайней периферии можно выделить следующие дифференциальные признаки: слова и словосочетания discourse, make a speech, give a talk, deliver an address, address, soapbox, platform передают значение «ораторствовать, вещать, обращаться к кому-либо». Глаголы declaim, hold forth, orate, lecture, sermonize, preach, pontificate объединены значением «проповедовать, поучать, разглагольствовать». Глаголы harangue, rant, out-herod Herod, spout, spiel, spruik характеризуется общим значением «громко и зло говорить, критиковать».

Слова и словосочетания signify, import, point to, give a token or sign of, betoken, bespeak, show, demonstrate, display, evince, exhibit, manifest, betray, give away несут в себе общее значение «свидетельствовать, указывать на что-либо». Глаголы indicate, imply, intimate, mean, denote, connote, suggest, purport объединены значением «намекать на что-либо, предлагать».

Анализ семантики фразеологизмов, вошедших в номинативное поле с ключевым словом speak, также позволяет нам выявить ряд признаков, характеризующих способ выражения исследуемого концепта в языке, а именно: pass the time of day – поболтать, скоротать время; chew the rag – болтать, чесать языком, сплетничать; shoot the breeze – много говорить, проводить время за беседой; open eyes – открыть глаза на что-либо.

В соответствии с проведенным анализом семантических компонентов, входящих в номинативное поле с ключевым словом-репрезентантом speak, мы можем произвести следующую их когнитивную интерпретацию. Так, в ядре выделяется когнитивный признак «умение пользоваться языком». Зона ближней периферии может быть охарактеризована когнитивными признаками «дружеская беседа», «информирование», «раскрытие секрета». Дальняя периферия интерпретируется как «изречение мыслей», «ораторствование».

И наконец, в зоне крайней периферии интерпретируется как «совет» и «настойчивость».

Анализ толковых словарей позволяет нам выделить следующие группы значений глагола talk: 1) разговаривать с кем-либо; 2) обсуждать что-либо важное, серьезное; 3) произносить слова на каком-либо языке; 4) сплетничать; 5)представлять какую-либо информацию (в некоторых случаях принудительно).

Исследование семантики ядра номинативного поля, включающего прямую номинацию исследуемого концепта, а именно глагола talk, позволил нам выделить следующие семантические компоненты: разговаривать, обсуждать, болтать: “It's such fun to talk to somebody who's not in the stockmarket for a change” (Highsmith, Sauce for the Goose).

Языковые единицы, входящие в состав ближней периферии, обладают следующими семантическими компонентами: слова и словосочетания communicate, converse, exchange ideas,rap or rap with, speak with or to, have a talk or little talk with, consult, confer, check with, parley, parle, palaver, discuss, talk over, consider объединены общим значением «общаться, обмениваться мнениями, опытом (иногда чтобы принять решение)», «болтать о пустяках, о чем-либо не важном», языковые единицы gossip, buzz, tell secrets or confidences, blab, circulate or spread rumors, dish the dirt, talk behind back содержат семантический компонент «сплетничать (часто с отрицательным значением)»: The news, and more than news in a hundred fantastic distortions, spread through the town (Waugh, Helena).

Такие глаголы как whisper, breathe характеризуются значением «говорить тихо, шептать»: “Under the sign of the Rose,” he whispered. “This cryptex…I think I know what it is” (Brown, The Da Vinchi Code).

Глаголы chatter, jabber, prattle, cackle, gibber, gibber-jabber объединены значением «взволнованна и быстро говорить, шпарить». Глаголы babble, prate, tattle, twaddle, twattle характеризуются общим семантическим компонентом «тараторить, лепетать». Языковые единицы patter, gabble, blather, drivel содержат значение «говорить вздор, молоть чепуху».

Глаголы mumble, mutter, stammer, stutter, splutter, sputter, spit out определяются общей семой «бормотать, цедить сквозь зубы, заикаться от злости»: “I wanted to thank you” Murugan muttered between his teeth and in a tone that would have been appropriate to 'You dirty swine' (Huxley, Island).

Конституенты chat, chitchat, chitter-chatter, chaffer, bandy words, chin, confabulate, confab, coze, pass the time of day объединены значением «болтать, проводить время за разговором». Слова и словосочетания talk idly, visit, shoot the breeze, chew the fat or rag, jaw, gas, gab, bull or shoot the bull содержат семантический признак «разговаривать очень длительное время».

Глаголы palaver, clac

К-во Просмотров: 407
Бесплатно скачать Курсовая работа: Семантика и прагматика глаголов говорения в английском языке