Курсовая работа: Субъективные и объективные виды модальностей на примере английских предложений

1. Со значением эмоциональных реакций, интеллектуальных оценок .

- со значением радости, одобрения, положительной оценки

“But the interesting thing is that the locals are driving out the fighters themselves. They know what the greater evil is” [Gu. 26.03.07] – точка зрения российского официального лица в Басре.

- со значением сожаления, неодобрения, отрицательной оценки more

sinisterly, unfortunately, sadly, particularly shameful is, the trick (trouble, problem,question) is, идр.

Р articularly shameful is the White house silence on the slaughter of Tshinvali civilians by Russian troops” [N 29.08.08]. “Sadly, the recent hostage episode is unlikely to be the last” [Nw 11.11.08].

- cозначениемудивления, недоумения: oddly, surprisingly, the wonder of it is (was) и др .

“And the wonder of it was that they were feared” [CSM 24.11.08].

- со значением опасения, беспокойства

The most worrying thought is that the war may be a prelude to a wider conflict” [Econ. 09.02.09].“The danger is apparently that bad war news might sour public opinion” [CSM, 31.01.07].

5. Введение определенной точки зрения .

Мы посчитали нужным выделить данный подразряд в связи с тем, что существуют вводные слова, которые показывают, с какой позиции следует рассматривать высказывание автора.

Ironically , Russia’s PRAVDA attacks America’s slide towards Marxism” [CSM 24.11.08]. “Ideologically , the current war is more understandable for the people” [CSM 23.12.08].

6. Созначениемразнообразных связей , отношений и зависимостей , а также по месту в строе текста : further, furthermore, in addition, for a start, eventually, for one thing, first, second, third и др .

Furthermore , the scientists at the academy say, a moratorium on foreign visitors could create a sense of discrimination and hurting America’s talent-pool in the nuclear fields” [CSM 10.12.08].

In addition , Neumann said that the most effective preventive care programs target high-risk populations.” [CSM 02.09.08].

7. По отнесенности к автору речи, источнику сообщения большое распространение имеют вводные слова “according to”, …say, as…say.

According to President V. Putin’s permanent envoy to Ossetian Republic, more than 200,000 citizens have been displaced internally…” [DN 25.11.08].

8. Со значением протекания во времени, по отношению ко времени : unexpectedly, meanwhile, for days, so far и др.

Unexpectedly , high oil-export revenues, diversion of money earmarked for social services …” [CSM 01.10.08].

For days , the Russian military has been saying it would soon have the situation under control” [WP 19.08.08]. Во втором примере вводными словами “for days”, автор имплицитно выражает свое негативное отношение к сообщаемому, т.е. к тому, что передаваемая российскими военными информация не соответствует действительности (с точки зрения автора).

9. Поотношениюк стилю , манере речи : plainly, broadly speaking, frankly speaking, in the short run идр.

Broadly speaking , most Russians still support the war” [Econ. 01.07.08].

10. В ряде случаев значение вводных слов и словосочетаний трудно дифференцируется: as a result, however, yet, despite that и др .

However , the latest action risked sparking retaliation from Basrah …” [FT 24.09.08].

Yet , from Moscow’s standpoint it has a kind of crude purpose …” [Gu. 08.12.08].

2.1.1 Синтаксические конструкции

На материале английского языка обнаружено гораздо меньшее количество построений, конструкций в которых актуализируется субъективная модальность. Представим здесь наиболее частотные из них.

Инверсия.

К-во Просмотров: 260
Бесплатно скачать Курсовая работа: Субъективные и объективные виды модальностей на примере английских предложений