Курсовая работа: Вивчення байок в початковій школі
Жили у гущині глибокого байрака
Страшенний Лев, всесвітній Лис,
Бурлака-Вовк і наш Сірко-собака.
("Лев на облаві")
Був на селі вівчар Тарас,
Він панових овечок пас.
("Вівчар")
Також характерні конструкції такого типу для українських казок: "Був собі один чоловік..." ("Котигорошко"); "Були собі дід та баба" ("Коза-дереза"); "Жили собі дід та баба" ("Казка про липку") [№49].
Часто в байках можна зустріти такі початкові речення: з прислівниками місця і часу – десь, колись або із займенником хтось. Наприклад:
На щуку хтось бумагу в суд подав.
("Щука")
Колись-то Лебідь, Рак та Щука
Приставить хуру узялись
("Лебідь, Щука та Рак")
Дуже часто в казках вживається такий прийом невизначеності місця часу і т.д. В байці або у казці художня доцільність полягає в тому, що ним ніби замасковується справжній зміст та ідейне спрямування творів.
У деяких байках відомих письменників-байкарів зустрічаємо усталені фольклорні зачини:
В якійсь далекій стороні...
В Німеччині, в Туреччині.. Та ні!
Таку ледачу пам'ять маю, що й не згадаю.
Далеко десь, серед чужих країв
Пан на всю губу жив...
("Пан на всю губу")
Наближаються до наведених прикладів і розповідні речення із словом один у функції неозначеного займенника якийсь, що вживається з метою підкреслення непотрібності конкретизації місця дії або дійових осіб, наприклад:
Один, ще змалку вдатний Шпак
У щиглика співать навчився...
("Шпак")
Із змісту цитованих байок видно, що йдеться тут не про якісь конкретні, поодинокі випадки, а про узагальнення.Для вираження неокресленості часу дії зачини-вступи оформлюються прислівником раз, наприклад:
Раз у вишневому садочку
Лежав Осел у холодочку...