Реферат: Книгопечатание в ТАССР
После получения прошения по предписанию губернатора было произведено негласное дознание личностей просителей, выяснена их политическая благонадежность, на что ушло четыре месяца. И 30 июня 1908 года было выдано свидетельство №6036 на открытие кооперативного книгоиздательского и книготоргового товарищества под фирмой «Гасыр». Прошло еще полгода, прежде чем 23 декабря 1908 года они смогли довести до сведения губернатора, что их книжный магазин открывается с 1-го января 1909 года по Евангелистской улице в доме братьев Ибрагимовых под ответственным заведованием А. Хасани. С этого времени на титулах книг видим «Гасыр», но многие книги и после этого продолжали печататься как издания фирмы «А. Хасани и К». Есть основание предполагать, что еще в 1907 году А. Хасани приступил к издательской деятельности совместно с Г. Рахметуллинным.
Издательская деятельность товарищества «Гасыр» в истории татарского книжного дела имеет ряд отличительных сторон, что видно из содержания и тематики его продукции, из читательского назначения, серийности книг и других аспектов, на чем подробно остановимся при ознакомлении с его изданиями.
Говоря о целях создания товарищества «Гасыр», его организаторы пишут: «К этому важному делу, делу издания книг, мы приступаем не с целью заботы о своих карманах. В татарской книжной продукции немало книг, которые далеки от интересов просвещения народа. Наша же задача - забота о росте национальной художественной литературы, приобщение татарского народа к богатой русской литературе и ознакомление с произведениями новейшей литературы арабов», народов Востока.
Установлено, что издательство, включая и 1907 год, выпустило 153 татарские книги. Из них тираж установлен у 107 изданий, всего 437 500 экземпляров книг. Каждая книга издана средним тиражом чуть более 4000 экземпляров. Как видим, «Гасыр» изданием книг занималось не очень интенсивно, в среднем 10-12 книг за год, тогда как другие татарские издательства выпускали до ста и более книг.
Обратимся к первым книгам издательства. В 1907 году издано 10 книг. Из них шесть представляют собой драматические произведения, которые легли в основу репертуара только что открывшегося татарского театра. Это комедии «Денщик Гали», «Письмо запутало» («Хат болгатты») Г. Ильяса; «Живи, Зубайда» («Яшђ, Зљбђйдђ, яшим мин») С. Рамиева; «Молодая жена» («Яшь хатын») Г. Тажданова и др. Это были первые книги серии «Театральная литература» («Театр мђќмугасы»), открытой издательством. Позже в ней будут напечатаны и другие татарские оригинальные, а также переводные произведения русских и зарубежных драматургов. Одной из первых книг издательства был «Дубровский» А.С. Пушкина в переводе С. Рахманкулова, напечатанный в серии «Библиотека художественной литературы» («Ђдђбият мђќмугасы»). В этой же серии в первый же год издается и роман Ф. Карими «Дворянская дочь Фатима» («Мирза кызы Фатима»). В серии «Медицинская литература» («Хыйфых сыйххђт мђќмугасы») вышла работа Е. Кутелева «Как беречь здоровье». Была издана научно-популярного характера работа В. Горна «Кто первым придумал железную дорогу» в переводе Хариса, которая открыла серию научно популярных изданий «Наука и знание» («Голум вђ фђннун»). Таким образом, уже в первый год определились серии книг, которые будут издаваться здесь. Потом к ним прибавятся серии: «Мир детей» («Балалар дљньясы»), «Школьная литература» («Дђрес китаплары»).
Эти факты говорят о том, что А. Хасани и Г. Рахматуллин приступили к книгоиздательской деятельности на основе тщательно продуманного плана. В отличие от многих татарских издательств, которые не имели четкого профиля, занимались печатанием книг без какой-либо системы и тематики, издательство «Гасыр» с первых шагов своей деятельности выступает как специализированное издательство, предназначенное для определенного круга читателей. К указанным сериям затем прибавится еще одна - научная литература и книги по домоводству.
Больше половины всей продукции «Гасыр» составляли драматические произведения и детская литература (72 книги). Такой уклон в сторону художественной литературы легко объясним. Прежде всего это вытекает из программы издательства, которое поставило цель помочь развитию литературы, а потому главное внимание уделяло изданию произведений татарских писателей и драматургов, а также шедевров русской и зарубежной литературы с целью ознакомления с ними татарского читателя. Кроме того, сами издатели были литераторами, большими театралами, и это не могло не определить направленности издательства.
Среди произведений художественной литературы только прозаические сочинения, нет ни одного стихотворного сборника. Среди изданий этой серии 27 книг принадлежат перу татарских авторов. Это «Любовь - счастье» («Сљю — сђгадђт»), «Мулла - вор» («Карак мулла») Г. Ибрагимова; «Татарка» («Татар кызы») Ф. Амирхана; «Наказание за злодеяние» («Явызлыкныћ ќђзасы») Г. Ганими; «На берегу Демы» («Дим буенда») С. Джаляля и др.
Отдельно надо сказать об издании произведений А.М. Горького. В 1909 году издательство «Гасыр» выпустило на татарском языке в переводе С. Рахманкулова рассказ «Два мужика». В дореволюционном издательском деле это был первый и последний случай издания Горького на татарском языке. Царская цензура, строго следившая за изданием произведений Горького, делала все, чтобы его книги не были переведены на языки народов России. Известно, что татарские издатели неоднократно пытались выпустить его на родном языке. Так , в Оренбурге, в типографии товарищества «Каримов, Хусаинов и К», готовили к печати роман «Мать» на татарском языке. Узнав об этом, жандармы организовали ночью налет на типографию, рассыпали набор и запретили печатать роман под угрозой закрытия типографии. Рукопись перевода они увезли с собой. Попутно надо отметить, что царская цензура не допускала в татарской печати даже упоминания имени М. Горького.
Как уже говорилось, А. Хасани хотел ознакомить татарского читателя с образцами литературы восточных народов. С этой целью были изданы «Бедный юноша» А. Расима; «Вечная любовь» неизвестного восточного писателя ( в переводе К. Баширова); «Скупой» Т. Касбара (в переводе Г. Камала).
В издании пьес, комедий, драм, трагедий из серии «Театральная литература» представлены «Борис Годунов» (в переводе С. Рахманкулова) А.С. Пушкина; «Любовь и коварство» (в переводе Л. Мустафы) Ф. Шиллера и др.
В начале XX века с открытием татарского театра началось быстрое становление татарской драматургии. Спрос определил предложение. Изданные произведения легли в основу репертуара театра, многие стали классикой татарской драматургии, другие долгие годы шли на сцене и после Октября. Среди них много произведений классика драматургии Г. Камала - «Первый театр», «Тайны нашего города», «Уйнаш»; «Неравные», «Молодежь» Ф. Амирхана; «Артист» Г. Кариева и многие другие.
Среди книг издательства «Гасыр» надо особо указать на драму «Молодая жизнь» Г. Кулахметова. Пропущенная казанской цензурой с большими сокращениями, в местах, где речь шла о «рабочих союзах и пролетариате», она была арестована столичной цензурой. Тираж книги был уничтожен, за автором установлен новый надзор. Попало и братьям Каримовым за напечатание драмы в их типографии.
Среди книг по медицине - переводы сочинений русских ученых, просветителей. Здесь работы о неотложной помощи, аптеках, по педиатрии и др. Лишь одно сочинение из этой серии принадлежит татарскому врачу Г. Кугешеву - это «Иллюстрированные уроки санитарии и гигиены» («Рђсемле хыйфыз — сыйххђт дђреслђре»).
Назначение научно-популярной серии - ознакомление татарского читателя с достижениями миров?