Реферат: Культ цветов в Японской культуре
Нигде, вероятно, не существует столь своеобразного и едва не всенародного культа, как культ сакуры в Японии. Живая ветка сакуры, которая как бы служит символом богатого и своеобразного растительного мира этой островной страны, полнее всего, пожалуй , отображает эстетический вкус японского народа. Среди разновидностей сакуры особое место занимают цветы горной вишни – «ямадзакура». В этом слове японец, воспринимая его как целое , слышит в то же время и составляющие его элементы: яма – гора, сакура ( в соединении: дзакура) – вишня, хана – цветок. А горы, вишневые деревья, цветы и есть в глазах олицетворение «Ямато» – Японии. Название «Ямато» по соему настроению близко к тому, что для русского содержится в имени «Русь».
Известный японский ученый и поэт восемнадцатого столетия Мотоори Норинага не без гордости провозгласил в одном из своих стихов:
Коль спросят у тебя о духе,
Что в истинных сынах
Японии живет,
То укажи на цвет дерев вишневых,
Что блещут белизной, благоухая
В лучах веселых утреннего солнца
В пэтическом памятнике «Книге песен», содержится стихотворение под названием « Цветы дикой вишни». В этом наиболее раннем на всей земле поэтическом произведении суровому осуждению подвергаются вражда и распри, воспевается идея дружбы и верностим между братьями:
Цветы дикой вишни,
Разве не пышен их убор?
Из всех людей на свете
Нет ближе , чем братья родные
Слива
Прекрасны ветви цветущей сливы. Цветы эти не умирают даже в студеную, морозную погоду. И в самом деле, на дворе еще лежит снег, стоит леденящий холод, а на приземистых деревьях умэ – сливы- с их черными узловатыми, перекрученными, точно проволока, ветвями распустились цветы. Кажется парадоксальным – среди снежных хлопьев, подобно вате повисших на ветвях, нежнейшие лепестки слегка розовеющих цветов японской сливы, распустившихся под животворными лучами раннего весеннего солнца.
Замечательно об этом сказано в стихотворении выдающегося певца родной природы Акихито:
… Я не могу найти цветов расцветшей сливы,
Что другу я хотела показать:
Здесь выпал снег ,-
И я узнать не в силах,
Где сливы цвет, где снега белизна ?
Цветение сливы воспринимается японцем как примета времени. С цветением сливы начинается год, разумеется по лунному, природному , а не искусственному , астрономическому году. Вообще все сезоны, а их японцы насчитывают двадцать четыре в году, соединены в Японии со своим цветком . Предвестие весны – слива, весна в разгаре – вишня, один из сезонов осени – хризантема.
Японская умэ напоминает наше сливовое дерево , но как и сакура не является плодоносящей. И это не просто ботаническая характеристика; это- фактор , определяющий семантику соответствующих слов. Для нас слова «вишня» , «слива» значат прежде всего ( если не исключительно ) плод , для японцев – растение, цветок. Между прочим отсюда пошло выражение, весьма ходкое среди европейцев , познакомившихся с Японией: « В Японии деревья не дают плодов , цветы не пахнут» Вообще говоря, это довольно верно: японские цветы в подавляющем большинстве действительно не пахнут. По этому в японском языке даже нет выражения : «нюхать цветы». На цветы смотрят. Для цветов у японцев не нос , а глаза.
Цветы сливы пользуются у японского народа необыкновенной любовью . Они являют собой не только не только прекрасное зрелище , но и символизируют непреоборимое проявление сил природы, их пробуждение от зимнего сна, радостную поступь весны. Бросая вызов зимней стуже , цветы сливы, несущие людям тонкое благоухание и красоту, являются олицетворением благородства, торжества животворных сил. Прекрасно о цветах сливы поется в одном из произведений японской народной поэзии:
Лишь первый свой цветок
Весной раскроет слива ,-
Ей в мире равных нет !
При звуках птичьих песен, Вещающих весну,
Повсюду лед растаял ,-
И свежая волна
Прибрежной иве моет
Зеленую косу
Высокий светлый гребень –
Трехдневная луна –
Под вечер набелилась,
Богато убралась, -
Глядеть не наглядеться ,
Такая красота !
Камелия.
Неизгладимое , чарующее впечатление оставляет цветение японских камелий . Торжественные, праздничные кроны деревьев с распустившимися цветами камелии, напоминающими крупный красный агат , и множеством прекрасных своей свежестью, нежных , еще не раскрывшихся бутонов подчеркивают несомненное превосходство этого изумительного декоративного растения. Цветы камелии воспеты в многочисленных поэтических творениях, в стихах прославленных художников слова различных эпох. Характерно произведение современного китайского поэта Фэн Ши-кэ о юньнаньской камелии:
Царицей цветочного мира
Камелия в мире слывет
Сама – чуть крупнее пиона,