Реферат: Лингвистическая характеристика публицистического стиля
иностранных языков, например:
- контролировать -
1) проверять;
2) влиять, управлять.
Метафоризация представляет собой использование слов в
переносных значениях в целях создания яркого образа, выражения
оценки, эмоционального отношения к предмету речи; она призвана
оказать воздействие на адресата речи.
Для советской печати было характерно использование в
переносных значениях слов, относящихся в прямом значении к
военной лексике:
- битва за урожай, идейная вооружённость, идеологическая диверсия,
- учебно-творческий полигон, педагогический десант.
В современной речи военные лексемы звучат не реже:
- взрывоопасная ситуация, штаб, рейд, наступление, фланг, атака, обойма,
- форсировать, маневрировать, торпедировать.
Активно используется сравнение государственного устройства со зданием: коридоры власти, стена недоверия, национальные квартиры (типично для 1989-91 годов), занять нишу, социальный блок, партийное строительство.
Со времени перестройки в публицистику вошло сравнение общественного развития с движением поезда, корабля: локомотив реформ буксует/ползёт/застрял/сходит с рельсов, корабль реформ, капитаны отечественного бизнеса.
Широко применяется метафорическое осмысление слов, относящихся к медицине. Большинство из них выражают сильные негативные эмоции: паралич экономики, микробы мещанства, болезнь общества, аллергия на контакты с прессой, бациллы феодальной морали, вирус распада, болезнь суверенизации, злокачественная опухоль национализма.
Некоторые медицинские метафоры связаны с лечением и лекарствами: оздоровление финансов, финансовые инъекции, шоковая терапия, реанимация промышленности.
Украшая речь по форме, метафоры нередко затрудняют восприятие содержания, прикрывают демагогию и давление на аудиторию. При обсуждении экономических и политических тем избыток метафор ведёт к тому, что логическое рассуждение подменяется эмоциональным спором, на адресата действует не сила доводов, а яркость, свежеть, броскость слов. Неумеренное употребление метафор запутывает читателя, а иногда, и самого автора. Оно особенной неуместно в парламентской речи при обсуждении законов.
Злоупотребление метафорами приводит к тому, что выразительность текста наносит ущерб его точности. Эта тенденция публицистики отражается на книжно-письменной речи школьников, которые стремятся сделать свои сочинения красивей и в некоторых случаях так употребляют метафоры, что фраза становится бессмысленной:
"Они стоят в ряд на одном уровне";
"Невозможно пройти мимо такого огромного государства как РОССИЯ со множеством побед и славной историей";
"Что же позволило поставить их на ступень огромного вклада в развитие культуры России?";
"Он смеётся над ситуациями, которые его плотно окружают".
2. Развитие отечественного публицистического языка на газетной полосе
Публицисты всегда ставили задачу просвещения народа. Эта традиция развита и продолжена, получила воплощение в практике лучших изданий России. На знамени дореволюционной тиражной газеты "Русское слово" было начертано: "Русское слово, несущее не ненависть, не раздор, не распадение страны на десятки враждующих между собой племен, - а зовущее к возрождению великой России".
Газета - одна из традиционных областей существования политического языка, игравшая в советские времена важнейшую роль в политическом просвещении народа. Современный газетный язык сильно отличается от языка советской прессы прежде всего в лексико-семантическом аспекте.