Реферат: Мормоны - кто они и откуда они?

В добавление к этому он процитировал одиннадца­тую главу из Книги Исаии, сказав, что то, что в ней сказа­но, должно скоро исполнить­ся. Он также процитировал из третьей главы Деяний двадцать второй и двадцать третий стихи точно, как они имеются в нашем Новом Завете. Он сказал, что этот Про­рок есть Христос и что день еще не наступил, но скоро наступит, когда «те, кто не послушают голоса Его, будут истреблены из народа».

Он также процитировал вторую главу из Книги Иоиля, от двадцать восьмого и до последнего стиха, сказав, что пока это еще не исполнилось, но скоро сбудется. Он также заявил, что полнота Иновер­цев скоро придет. Он проци­тировал много других выдер­жек из Священных Писаний и дал много объяснений, которые не могут быть здесь приведены.

Затем он мне сказал, что, когда я получу упомянутые им листы — время же для по­лучения их еще не настало, — я никому не должен по­казывать ни их, ни нагрудно­го щита с Уримом и Туммимом, за исключением только тех, кому мне будет ведено их показать, иначе же я буду уничтожен. В то время как он говорил со мной об этих ли­стах, в уме моем открылось видение, так что я мог видеть то место, где листы были сокрыты, и так ясно и отчет­ливо, что я узнал это место, когда пришел к нему.

После этого сообщения я увидел, что свет в комнате на­чал собираться вокруг того, кто говорил со мной, что про­должалось до тех пор, пока во всей комнате не стало снова темно, за исключением лишь вокруг него самого, и тут вдруг я увидел как бы проход, открывшийся прямо к небу, в котором он, поднимаясь, совершенно исчез, и моя ком­ната приняла тот вид, в каком она была до появления этого небесного света.

Я лежал, думая об этом исключительном явлении и очень изумляясь тому, что было сказано мне этим чрезвы­чайным вестником, когда, среди моих размышлений, я вдруг увидел, что моя комната снова начала наполняться светом, и внезапно тот же са­мый небесный вестник пред­стал у моей постели.

Он снова начал пере­сказывать без малейшего из­менения то же самое, что было им сказано мне при пер­вом его посещении, и, сделав это, он уведомил меня о вели­ких наказаниях с ужасными опустошениями от голода, меча и мора, которые постиг­нут Землю, и о том, что эти грозные наказания произой­дут в этом поколении. Ска­зав все это, он снова, как и в предыдущий раз, вознесся на небо.

К этому времени я уже на­ходился под таким сильным впечатлением от происшед­шего, что сон ушел из моих глаз, и я лежал, переполнен­ный чувством и ошеломлен­ный всем тем, что я увидел и услышал. Но каково же было мое удивление, когда я снова увидел у своей постели того же вестника и услышал, как он еще раз повторил мне все то же самое, добавив предо­стережение, что сатана будет пытаться искусить меня так, чтобы я присвоил себе эти ли­сты и обогатился через них (ввиду того, что семья моего отца находилась в трудных материальных условиях). Он запретил мне делать это, ска­зав, что, получив листы, я не должен был иметь никакой другой цели, кроме прослав­ления Бога; что я не смею по­пасть под влияние каких-ли­бо других побуждений, кро­ме как созидания Царства Его, иначе же я их не получу.

После этого третьего по­сещения он снова вознесся на небо, и я остался один, обду­мывая необычайность всего пережитого мной, и тут, по­чти немедленно, после того, как небесный вестник вознес­ся в третий раз, запел петух, и я увидел, что наступило утро;

так что эти беседы, должно быть, заняли всю ночь.

Поднявшись вскоре с по­стели, я, как обычно, пошел заниматься своей работой; но, взявшись, как всегда, за рабо­ту, я почувствовал такое исто­щение сил, что совершенно не мог ее продолжать. Мой отец, работая рядом, заметил что-то неладное со мной и ве­лел мне идти домой. Я напра­вился к дому, но, перелезая через забор у поля, где мы ра­ботали, я совершенно ли­шился сил и упал на землю и некоторое время лежал без сознания.

Первое, что я могу вспом­нить,— это голос, взывающий ко мне и называющий меня по имени. Взглянув вверх, я увидел того же вестника, сто­явшего надо мной и, как и прежде, окруженного светом. Он опять повторил мне все то, что было сказано мне в предыдущую ночь, и повелел идти к моему отцу и расска­зать ему о видении и повеле­ниях, полученных мной.

Повинуясь этому, я вер­нулся к отцу в поле и все точ­но передал ему. Он ответил, что все это было от Бога, и ска­зал, чтобы я пошел и сделал так, как повелел мне вестник. Я оставил поле и пошел к тому месту, где, по словам вестника, хранились листы, и, благодаря ясности видения о том месте, имевшегося у меня, я, по приходе, сразу узнал его.

Недалеко от деревни Ман­честер, графство Онтарио, штат Нью-Йорк, высится до­вольно большой холм, са­мый высокий в окрестностях. На западной стороне этого холма, недалеко от вершины, под камнем довольно боль­шого размера, лежали листы, уложенные в каменный ящик. Камень этот был толстый и с наружной стороны посреди­не был выпуклый, но тоньше по краям, которые были по­крыты землей, так что видне­лась только его середина.

Расчистив землю, я взял палку и, вставив ее под край камня, небольшим усилием поднял его. Посмотрев внутрь, я действительно увидел там листы, Урим и Туммим и нагрудный щит — все, как было сказано мне вестником. Ящик, в котором они лежа­ли, был сооружен из камней, скрепленных каким-то це­ментом. На дне ящика лежа­ли наперекрест два камня и на них — листы и другие пред­меты.

Я попробовал вынуть их, но это мне запретил вестник, и я снова был уведомлен, что время получить их еще не на­стало и не настанет, пока не пройдет четыре года с этого дня; и он мне еще сказал, что я должен прийти ровно через год к этому месту, где он встретит меня, и что я должен повторять это, пока не наста­нет время для получения ли­стов.

Соответственно как мне было повелено, я приходил туда к концу каждого года и каждый раз находил там того же вестника и получал от него при каждой нашей встрече наставления и сведения о по­мыслах Господа и о том, каким образом Царство будет руководимо в последние дни.

Ввиду того что материальные средства моего отца были очень скудны, нам при­ходилось работать физиче­ски, нанимаясь на поденную и на всякую другую работу, когда нам представлялась та­кая возможность. Иногда мы работали дома, иногда — в чу­жих краях, и такой постоян­ной работой мы могли под­держивать наше довольно сносное существование.

В 1823 году семью моего отца постигло большое горе в связи со смертью моего старшего брата Алвина. В октя­бре 1825 года я поступил на работу к одному пожилому господину по имени Джозайа Стоул, который жил в граф­стве Ченанго, штат Нью-Йорк. Он слышал, что какой-то серебряный рудник был когда-то открыт испанцами в Хармони, графство Саскуэханна, штат Пенсильвания, и до того, как я начал работать у него, он уже делал раскоп­ки, чтобы найти, если будет возможно, этот рудник. Ког­да я поселился у него, он брал меня и других рабочих, и мы ходили на поиски серебряно­го рудника. Проработав безу­спешно почти целый месяц в этом предприятии, я, нако­нец, убедил этого пожилого господина прекратить рас­копки. Из-за этого и стала распространяться молва, что я делал раскопки для того, чтобы найти богатство.

В то время как я был занят этой работой, я жил у некоего Исаака Хейла, проживающе­го в той же местности; и там я впервые познакомился с его дочерью Эммой Хейл, моей будущей женой. Мы пожени­лись 18 января 1827 года, в то время пока я еще работал у мистера Стоула.

Ввиду того что я продол­жал утверждать, что я видел видение, преследование на меня не прекращалось, и семья моего тестя сильно воз­ражала против нашего брака. Поэтому, я был вынужден пе­реехать с ней в другое место, и так мы поженились в доме эсквайра Тарбилля в Саут-Бейнбридже, графство Че­нанго, Нью-Йорк. Немедлен­но после моей женитьбы я оставил работу у мистера Стоула и, вернувшись к мое­му отцу, проработал с ним на ферме весь сезон.

Наконец настало время получить листы, Урим и Туммим и нагрудный щит. Двад­цать второго сентября тысяча восемьсот двадцать седьмого года я пошел, как обычно, к концу еще одного года, к то­му месту, где они хранились, и тот же небесный вестник вручил их мне с наказом, что я должен быть ответ­ственным за них и что если я, по неосторожности или не­брежности, упущу их из моих рук, то буду за это отвергнут, но если я буду всеми силами беречь их, пока он, вестник, снова не придет за ними, то они будут сохранены.

Я вскоре узнал, почему я получил такой строгий наказ оберегать их и почему вест­ник сказал, что придет за ни­ми после того, как я выполню все то, что требовалось от ме­ня. Ибо, как только стало из­вестно, что листы находятся у меня, были предприняты серьезнейшие попытки за­владеть ими. Всевозможные уловки, какие только можно было придумать, были пред­приняты для этой цели. Прес­ледование теперь еще боль­ше усилилось и стало более ожесточенным, и массы лю­дей беспрестанно искали лю­бую возможность овладеть листами. Но по мудрости Божьей они оставались в со­хранности у меня, пока я не выполнил то, что относитель­но них требовалось от меня. Тогда, как было условленно, вестник пришел за ними, я вручил их ему, и они находят­ся в его распоряжении по этот день — второй день мая тыся­ча восемьсот тридцать вось­мого года.

Волнение, однако же, все продолжалось, и бесконечная клевета не прекращалась;

ложные слухи все время рас­пространялись о семье моего отца и обо мне. Если бы я мог рассказать хотя бы одну тысячную часть их, то это запол­нило бы целые тома. Пресле­дование стало до того невы­носимым, что мы с женой были вынуждены покинуть Манчестер и переселиться в графство Саскуэханна, штат Пенсильвания. Когда мы со­бирались в дорогу, мы были до того бедны и так сильно преследуемы, что никогда не вышли бы из этого трудного положения, если бы не на­шелся один добрый человек по имени Мартин Харрис, который пришел к нам на по­мощь и дал нам на дорогу пятьдесят долларов. Мистер Харрис был жителем городка Пальмира, графство Уэйн, штат Нью-Йорк, фермер, пользующийся большим ува­жением.

Эта своевременная по­мощь дала мне возможность достичь места моего назначе­ния в Пенсильвании. Не­медленно по прибытии туда я начал списывать с листов письмена. Списав значитель­ное их число, я, через Урим и Туммим, перевел некоторые из них, сделав это в промежу­ток времени между нашим прибытием в дом отца моей жены в декабре месяце и сле­дующим февралем.

Однажды, в феврале ме­сяце, вышеупомянутый Мар­тин Харрис пришел к нам и, взяв списанные мной с листов письмена, отправился с ними в город Нью-Йорк. То, что произошло с ним и с письме­нами, я привожу в его соб­ственном рассказе обо всем происшедшем, как он сам мне его передал по возвраще­нии домой.

«Я поехал в город Нью-Йорк и представил письмена с их переводом профессору Чарльзу Антону, который был известен своими акаде­мическими достижениями. Профессор Антон заявил, что перевод был более правиль­ный, чем все другие перево­ды, сделанные с египетского языка, которые он когда-либо видел. Тогда я показал ему те письмена, которые еще не были переведены, на что он сказал, что это были под­линные египетские, халдей­ские, ассирийские и арабские письмена. Он дал мне свиде­тельство, удостоверявшее жителям Пальмиры подлин­ность этих письмен и пра­вильность перевода тех из них, которые уже были пере­ведены. Я взял это свидетель­ство и, положив его в карман, собрался уходить, когда ми­стер Антон позвал меня об­ратно и спросил, каким обра­зом молодой человек узнал о том, что находились золотые листы там, где он их нашел. Я ответил ему, что Ангел Божий открыл это ему.

Тогда он сказал мне: Поз­вольте мне посмотреть на это свидетельство. В ответ на его просьбу я вынул свиде­тельство из кармана и подал ему. Он взял его, разорвал на куски и сказал, что ничего та­кого, как служение Ангелов, теперь не бывает, и если я принесу ему листы, то он их переведет. Я сказал ему, что часть листов была запечатана и что мне было запрещено принести их. На что он от­ветил: Я не могу читать запе­чатанную книгу. От него я пошел к доктору Митчеллу, который подтвердил то, что сказал профессор Антон от­носительно этих древних письмен и их перевода».

Пятого апреля тысяча во­семьсот двадцать девятого го­да некий Оливер Каудери, которого до тех пор я никогда не видел, пришел ко мне в дом. Он сказал мне, что был учителем в школе той мест­ности, где жил мой отец, и что тот посылал своих детей в его школу, и что он некоторое время жил в доме моего отца, где члены нашей семьи рас­сказали ему, при каких обсто­ятельствах я получил листы, и что он пришел расспросить меня об этом.

К-во Просмотров: 231
Бесплатно скачать Реферат: Мормоны - кто они и откуда они?