Реферат: Омоніми як засіб творення каламбуру в анекдотах

1. А.Ф.Белоусов // Живая старина. - 1995. - № 1. – С.16-18.

2. Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., 1965.

3. Борев Ю.Б. Комическое. – М.: Искусство, 1970.

4. Борев Ю.Б. О комическом. – М.: Искусство, 1957.– 232 с.

5. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания, 1960. - №5. – С. 3-17.

6. Демська О.М., Кульчицький І.М. Словник омонімів української мови. – Львів, 1996. – 224 с.

7. Демурова Н.М. Льюис Кэрролл: Очерк о жизни и творчестве. М: Наука, 1981 - 448с.

8. Капанев П.И. Вопросы теории и истории художественного перевода. Минск: Просветительство, 1985 - 199с.

9. Кононенко В.І. Омоніміка фразеологічних зворотів і вільних сполучень слів. – УМЛШ. – 1974. - №3. – С. 35-42.

10. Курс сучасної української літературної мови. – Т.1. За ред. дійсн. чл. Акад. наук УРСР Л.А.Булаховського. – К.: Рад. школа, 1951.

11. Лексикон загального та порівняльного літературо­знавства. - Чернівці: Золоті литаври, 2001. – 636 с.

12. Лисиченко Л.А. Лексикологія сучасної української літературної мови. (Семантична структура слова). – Х.: Вища школа, Вид-во при Харк. ун-ті, 1976. – 114 с.

13. Літературознавчий словник-довідник / Р.Т.Гром’як, Ю.І.Ковалів та ін. – К.: ВЦ “Академія”, 1997. – 752 с.

14. Макарян А.П. О сатире. – М.: Советский писатель, 1967. – 276 с.

15. О.Кузьмич, Т.Масицька Мовні засоби комічного у творах Володимира Самійленка // Сатира і гумор в українській літературній традиції: Матеріали Всеукраїнської наукової конференції. – Чернівці, 1994. – С. 198-201.

16. Потапова И.А. Пособие по переводу английского литературного текста. М.: Высшая школа, 1985 - 438с.

17. Русский литературный анекдот конца XVIII – начала ХІХ века. – М.: Худож. лит., 1990. - 270 с.

18. Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія. За заг. ред. акад. І.К.Білодіда. – К.: Наук. думка, 1973. – 493 с.

19. “Українська мова”. Енциклопедія. Редкол.: Русанівський В.М., Тараненко О.О. (співголови), М.П.Зяблюк та ін. – К.: “Укр. енцикл.”, 2000. – 752 с.

20. Українські анекдоти: Від козацьк. часів і по наші дні / Упоряд. і авт. передм. В.Чемерис. – К.: Укр. письменник, 1995. – 382 с.

21. Эльсберг Я.Е. Вопросы теории сатиры. – М.: Совр. писат., 1957. – 427 с.


[1] Энциклопедический лексикон. СПб., 1835, т. 2, С. 303.

[2] “Repons toi” (фр.) – “Повісься знову” (переклад за звучанням), “розкайся” (прямий переклад).

К-во Просмотров: 226
Бесплатно скачать Реферат: Омоніми як засіб творення каламбуру в анекдотах