Реферат: Синтаксис английского языка
При обратном порядке слов сказуемое находится перед подлежащим:
Is he in the library? Он в библиотеке?
Повествовательное предложение начинается с указания лица или предмета, которое совершает действие , является чем-либо, либо находится в определенном состоянии, т.е. с подлежащего (1); за подлежащим следует связанный с ним глагол в личной форме—сказуемое (2):
1 2
The planes have taken off. Самолетывзлетели.
1 2
The books were put in a bag . Книги положили в сумку.
1 2
Peterisaworker. Петр — рабочий.
При указании на лицо или предмет, на который переходит действие глагола-сказуемого, соответствующее слово или словосочетание является дополнением (3) и его располагают обязательно за сказуемым (2):
1 2 3
The child is drinking milk.Ребенокпьетмолоко.
1 2 3
I saw your sister at the party. Я видел вашу сестру на вечере.
При указании на место, время, причину. обстоятельства (4) соответствующие слова или словосочетания располагают после сказуемого (2) и дополнения (3):
1 2 4
The ship will arrive at 2 o clock. Судно прибудет в два часа.
3. Отрицание в предложении
В предложении отрицание чаще всего выражено частицейnot , которая относится к сказуемому:
I have not read the book. Я не читал этой книги.
Частицаnot может относиться и к неличной форме глагола:
Not knowing what to do, he decided to ask advice of his friend.
Не зная, что делать, он решил посоветоваться с другом.
В этом случае отрицание относится только к глаголу в неличной форме, перед которым оно стоит.
Отрицание может быть выражено также отрицательным местоимением ( no никакой, nobody никто, nothing ничто и др.), наречием с отрицательным значением ( nowhere нигде, никуда, never никогда и др.) или отрицательным союзом ( neither ... nor ..., ни ... ни ..., unless если ... не и др.). При этом, поскольку в английском предложении может быть употреблено только одно отрицание, глагол-сказуемое употребляется в утвердительной форме :
I could find him nowhere Янигденемогнайтиего.
No ship was seen in the bay. В бухте не видно было ни одного судна.
Nobody came to see him off. Никто не пришел проводить его.
Never before have I seen such a ship. Никогда раньше я не видел такого судна.