Реферат: Жаргон украинских студентов
Работа посвящена особенностям устной речи студентов технических вузов Украины (кое-что о молодежных недостатках языковой модернизации или про современный студенческий сленг и не только...)
Перевод с украинского языка
Коротко об авторе: Игорь Олегович Сокол, 1963 г. рождения, кандидат филол. наук, преподаватель Киевского Политехнического Института, писатель-фантаст, журналист
Как известно, в сегодняшнем мире постоянно происходит процесс языкового творчества. К сожалению, далеко не всегда его можно считать действительно положительным. Наиболее часто это языковое явление означает тиражирование языковых уродств.
Только в США каждый год издается словарь сленга, который возрастает в среднем на 40 тысяч слов в год. Другое дело, что из этого количества лишь одна — полторы тысячи языковых единиц закрепляется в языке, пройдя проверку временем.
В современной Украине, где, к сожалению, и ныне еще неустановившаяся языковая культура, этот вопрос приобретает особую остроту.
Ныне, когда начинается учебный год, уместно было бы рассмотреть хотя бы некоторые аспекты этой культуры в современной студенческой среде.
Итак, как говорят нынешние студенты Национального технического университета Украины (Киевский политехнический институт)?
Какие тенденции преобладают в их повседневном общении?
Каждый день, общаясь с товарищами, сотрудниками, родителями, студенты используют огромное количество слов в переносном смысле. С кем только не приходится общаться студенту! Какие только роли он не играет!..
То он кроткий и добрый ребенок — перед родителями. Или добросовестный и интеллигентный — в особенности во время сессии. Но интереснейший образ у студента на улице или в границах определенной неформальной организации. Там его поведение может измениться кардинально. Соответственно резко изменяется и язык, на котором он общается.
Это уже будет не просто язык, а определенный жаргон. То есть, как известно из классического толкования, — сленг узкой социальной или профессиональной группы, не совсем понятный посторонним.
Современные студенты не стараются что-нибудь припрятать. Вместе с тем они стремятся быть оригинальными, “не такими, как все”. Поэтому большинство с удовлетворением подхватывает новые, иногда абсолютно бессмысленные конструкции и радостно “втрамбовывает” их в свой бытовой язык... Рассмотрим наиболее распространенные “словарные перлы”.
Студенты любят называть друг друга не только по имени или фамилии. Часто отдельные представители студенческого сообщества имеют собственную “кликуху” — синонимы “кличка”, “лесное имя”, “погоняло”.
Кликуха — вещь индивидуальная, хотя есть широко употребляемые, например — гоша, батон, толстый и т.п.
Часто молодежный сленг перекликается с “блатным” жаргоном. В частности, это связано с тем, что десятилетия литературной “чернухи” дали о себе знать.
Есть еще общие имена определенных категорий, например:
Баклан — 1. Человек, который наговаривает на других. 2. Непорядочный во всех отношениях человек. Синоним — козел.
Бейсик (заимствованное из примитивных школьных уроков программирования) — человек, который профессионально разбирается в вычислительной технике.
Вася — 1. Дорогой мальчик, парень. 2. Дурак, растяпа, лопух. Синонимы — Петя, Петька, лось.
Герла — лицо женского пола, еще не состоящее в браке, девушка. Синонимы — лягушка, друг человека, шельма, Василиса.
Горнист — глупый, наивный. Явным образом возникло среди современной молодежи, которая иронически относится к пионерам, но близкое к часто употребляемому “фанфарон”.
Динамик — нечестный человек, обманщик. Синоним — прогонщик. Отсюда же — “гнать динамо”.
Дятел (обидн.) — дурак, тупица. Синонимы — лось, чушок (от российского – чушка), дода, додик, тундра, долбак
Йо — глупый и упрямый человек. Синоним — осел
Кент — друг, приятель, товарищ. Синонимы — земляк, свояк, браток, брателло.
Крутик — тот, кто прикидывается крутым, но не является им на самом деле. Синонимы — чебуратор, чембо-рембо.
Крыса — предатель. Синонимы — редиска, стукач.
Папик — нормальный человек. Синонимы — пацан, браток.
--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--