Шпаргалка: Datvus finlis дательные цели латинский
ne quid - чтобы ничто
ne usquam - чтобы ниоткуда
ne umquam - чтобы никогда
ne ullus - чтобы никакой
NB. Обратите внимание, что отрицание берет на себя союз, а не местоимение, как в русском языке. При переводе используются отрицательные местоимения.
Genet+vus subject+vus. Genet+vus object+vus
Genet+vus subject+vus ("родительный подлежащего") - генетив существительного, стоящего при другом существительном. Он имеет значение лица, совершающего действие, т.е. субъекта действия: amor patris - любовь отца (т.е. отец любит).
Genetivus object+vus ("родительный дополнения") имеет значение объекта, на который направлено действие: amor patris - любовь к отцу (т.е. кто-то любит отца).
Genetivus object+vus может стоять при:
- существительном, как и genetivus subject+vus;
- прилагательных со значением "желающий" (cup-dus, a, um ), "помнящий" (memMr, oris ), "знающий" (sciens, entis ), "опытный" (per-tus, a, um ) и др., а также противоположных им по значению: cup-dus gloriae - жаждущий славы, inops praesidii - лишенный защиты.
Использованная литература
Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.
Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.
Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.
Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.
Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.