Сочинение: Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. Фаллады Каждый умирает в одиночку

Приднестровский Государственный Университет им. Т.Г. Шевченко

Лингвистическое отделение

Кафедра общей лингвистики

Допущена к защите

«___»________ 1999г.

____________________

дек. Ковалёва Л.Г.

Курсовая работа

на тему:

«Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа

Г. Фаллады «Каждый умирает в одиночку».

Выполнил студент 202гр. Вакарь А.М.
Научный руководитель кандидат филологических наук, доцент Ковалёва Л.Г.

Тирасполь 1999

План:

1. Введение.

2. Синонимия современного русского языка.

§1. Из истории вопроса.

§2. Понятие о синонимах.

§3. Классификация синонимов.

3. Синонимия современного немецкого языка.

§1. Понятие о синонимах.

§2. Семантические отличия слов в синонимическом ряду.

§3. Классификация синонимов.

§4. Состав синонимического ряда.

4. Перевод – один из путей взаимодействия национальных культур и средство коммуникации.

§1. Общие проблемы перевода.

§2. Особенности перевода синонимов в синонимическом ряду.

5. Роман Г. Фаллады «Каждый умирает…».

6. Приложение.

7. Заключение.

8. Библиография.

--> ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ <--

К-во Просмотров: 250
Бесплатно скачать Сочинение: Синонимия русского и немецкого языков. Проблематика подбора, перевода и классификации синонимов на материале романа Г. Фаллады Каждый умирает в одиночку