Статья: Барков и Майков
В кабак входя, не на Парнас.
Итак, применение поэтологически значимой рифмы "шайка - балалайка" в начальных стихах "Елисея" для современников Майкова являлось, безусловно, сознательным и однозначным указанием на барковиану как на один из источников поэмы.
Цитированный выше стих:
Оставь роскошного Приапа пышный трон
содержит намек на одно из самых "хрестоматийных" (если применение этого понятия от гр. chrestomateia "обучение полезному" к порнографическим текстам не слишком смело) стихотворений Баркова на оду "Приапу" [13]. Упомянутый в "Елисее" трон Приапа во всей своей "пышности" описан в третьей строфе этого стихотворения [14].
Майков обыгрывает в "Елисее", как нам представляется, еще одно очень характерное место того же стихотворения, а именно одиннадцатую строфу оды "Приапу":
Внимай, Приап, мои дела!
Я начал еть еще в младенстве,
Жизнь юностью моя цвела
А еть уж знал я в совершенстве.
Я тьмы ебал пизд разных лиц,
Широких, узких и глубоких,
Курносых жоп и толстощеких,
Скотов ебал, зверей и птиц [15].
Этим стихам соответствует, по всей видимости, следующий пассаж "Елисея":
"О мать! он возопил. Хоть я без бороды,
Внемли, я житель есмь Ямския слободы;
Пять лет, как я сию уж должность отправляю,
Пять лет, как я кнутом лошадок погоняю;
Езжал на резвых я, езжал на усталых,
Езжал на смирных я, езжал на удалых;
И словом, для меня саврасая, гнедая,
Булана, рыжая, игреня, вороная,
На всех сих для меня равнехонька езда,
Лишь был бы только кнут, была бы лишь узда!
(С. 96)
Сохраняя риторическую фигуру подлинника (enumeratio, перечень), Майков трансформирует заимствованный у Баркова мотив из области грубо-прямолинейных высказываний в область насыщенных двусмысленной метафорикой намеков, одним словом из области порнографии в область эротической литературы. Барковианский дух данного пассажа заметен, впрочем, и независимо от знания конкретного источника мотива. Ключ к альтернативному прочтению находится в последнем стихе: слова "кнут" и "узда" по своей звуковой структуре и по числу слогов не случайно напоминают известные непечатные выражения.
Приведенные примеры намеков на тексты "Девичьей игрушки" - их число можно было бы увеличить - указывают на значительную степень причастности барковианы к "коллективной памяти" русской культуры второй половины XVIII века. Как источник поэтических образов и стилистических идей барковиана еще почти не изучена.
Список литературы
1. Новиков Н.И. Опыт исторического словаря о российских писателях. СПб., 1772. Репринт: М., 1987. С. 134.