Статья: Дискурсные единицы, уровни, приемы и принципы речевого воздействия в когнитивном аспекте
С учетом того, что одной из функций содержащегося в языковых и речевых знаках прагматического значения наряду с эмотивностью и оценочностью является воздействие на адресата, а воздействие на эмоции человека есть функция всей языковой системы, можно утверждать, что именно в воздействии сходятся все основные понятия и цели коммуникативного акта – поиски смысла, передача и выявление интенции, точности выражения, особенности человеческого понимания, восприятия.
Когнитивистика как наука определяется весьма широко – это и знание, и познание, и информация, и человеческий разум и сознание, и человеческий мозг как носитель соответствующих систем и их биологическая основа и т.п. В лингвистике данный термин рассматривается как ”зонтиковый” (Е.С. Кубрякова) для объединения определенного количества научных дисциплин и создания междисциплинарной науки, которая вырабатывает методы и приемы, необходимые для интеграции усилий ученых разных специальностей с целью более адекватного и полного представления об одном из самых сложных феноменов природы – человеческого сознания и разума. В соответствии с этим представляется вполне обоснованным включить явление речевого воздействия в интересы когнитивистики, т.к. оно, безусловно, имеет отношение и к человеческому сознанию и разуму, и к человеческому мозгу, и к процессам познания, и к информации, и к принципам, управляющим ментальными процессами.
Универсальные воздействующие тексты в целом являются математически точными, эффективными средствами воздействия на установки личности и общества, так как в них с наибольшей силой проявляются закономерности вербальной мифологизации: эмоционально-личностное отношение к событиям, богатство используемых языковых приемов, ориентация на глубинные первичные слои подсознания.
Интенциональность является основным компонентом речевой деятельности и, соответственно, речевого воздействия.
В речевой коммуникации очень важную роль играет фильтр доверия, через который пропускается получаемая реципиентом информация. Информация может быть абсолютно истинной и полезной и все-таки остаться не принятой, не пропущенной фильтром. И наоборот, информация может быть ложной и вредной, но принятой в силу открытости для неё «шлюза» доверия. Содержательную нагрузку тут несет преимущественно негативное понятие недоверия: информацию следует считать принятой, если она не задержана фильтром. Однако в речи существуют компоненты, способствующие блокировке фильтра доверия. Это так называемые компоненты воздействия.
В воздействии можно выделить единицы разных уровней (фонологический, просодический, лексико-грамматический, морфо-синтаксический).
В организации воздействующей речи первостепенное значение имеет лингвистический аспект (речевые стратегии). За ним следует экстралингвистическое наполнение коммуникативной ситуации. Третьим по значению является паралингвистическое оформление воздействующей речи (голос, мимика и жесты, облик, взгляд и т.п.).
Суггестивная речь, как пишет Э. Бибринг, – это вербальное воздействие на психику человека, связанное со снижением сознательности и критичности при восприятии внушаемого содержания, не требующее ни логического анализа, ни оценки. Суггестия непосредственно связана с понятием гипноза. Суггестивная речь осуществляется суггестором – индивидом, занимающим доминирующее положение, с целью стимуляции у реципиента – индивида, находящегося в зависимом положении, определенных идей, эмоций, поведения и других ментальных процессов.
Истинно воздействующая речь осуществляется только в случае, когда реципиент находится в состоянии психического расслабления, называемом транс. Важной особенностью воздействия как сущности наряду с главенствующей ролью языка является его непосредственная связь с областью бессознательного.
Существует два типа гипноза: авторитарный и недирективный. Воздействие в полном виде используется во втором типе. Наиболее ярко недекларированный характер воздействующих инструкций выражен в методе Милтона Эриксона.
Современное состояние теории воздействующей речи разработано НЛП. Определенно, что воздействие способно расчленяться на единицы разных уровней.
Исследователи выделяют следующие уровни воздействия:
1. Фонологический (фоносемантическое наполнение воздействующей речи). Исследования ученых, многочисленные эксперименты, опросы показывают, что в воздействующих вербальных формулах, направленных на возбуждение у реципиента чувства страха, по отношению к разным звукам русского языка выявлено преобладание сочетаний следующих основных параметров: звуки злые, страшные, сильные. Фоносемантические тексты всегда содержат слова с высокой частотностью одинаковых звуков, призванных обеспечить нужную атмосферу. Такие слова принято называть фоносемантическими синонимами. Они образуют ритм воздействующей речи, за счет которой осуществляется львиная доля латентного воздействия на психику.
2. Просодический. К нему относятся звучность, темп, паузы, высота, интонация, тембр, артикуляция, явление дипластии (это неврологический, или психический, присущий только человеку феномен отождествления двух элементов, которые одновременно абсолютно исключают друг друга), систематичность в ритмичности воздействующей речи, измеренная для каждого текста длина слова в слогах.
3. Соматический (параязыковой) уровень. Каждый из языковых уровней воздействия может сопровождаться воздействием на паралингвистическом уровне – это пасы руками, «гипнотический» взгляд (суровый пристальный или, наоборот, размягчающий, обволакивающий или же пустой, «стеклянный»), прикосновение руками к различным частям тела гипнотизируемого (так называемые «якоря» в практике НЛП) и т.п. Поведение человека, умение держать себя и, соответственно, аудиторию зачастую становится определяющим фактором воздействия. Одно из замечательных и все еще остающихся загадочным свойств слова – второй сигнальной системы – его способность влиять на соматический уровень человека. Именно поэтому возможна истинная терапия словом.
4. Лексико-семантический уровень (связь между словарным составом и сферой применения воздействующих текстов). Слово эффективно воздействует тогда, когда употребляется в полном соответствии с присущим ему значением. Помимо прямых слов воздействия (запомни, сиди и смотри, почувствуй, ощути, вообрази и т.п.), воздействующей силой может обладать и какое угодно другое слово – в зависимости от контекста, интенций автора, настроя реципиента и ряда других причин. В истории речевого воздействия особую роль играет глагол, особенно его повелительная функция.
Огромной силой воздействия обладает имя собственное. «Попробуйте представить, что лермонтовский «герой нашего времени» носил фамилию Собакевич – это совершенно невозможно!» (Норманн 2004, с.39). Безусловно, тогда воздействующая сила произведения была бы если не кардинально иной, то намного слабее.
5. Морфо-синтаксический уровень (связь между грамматическим составом воздействующей речи и установкой реципиента). Наиболее распространенными морфолого-синтаксическими средствами воздействия в воздействующем дискурсе являются следующие: прямые вопросы, связки, уточняющие дополнения (дополнение наречиями и прилагательными, глаголы и наречия, относящиеся ко времени, порядковые числительные), средства создания иллюзии выбора (например: Вам проще сделать цену меньше или скидку больше? Мы сегодня подпишем контракт или завтра?)
Большую воздействующую роль могут играть определенная синтаксическая форма, синтаксические функции языковых единиц.
6. Экстралингвистический уровень воздействия. Это знания, подходящие к внутреннему опыту другого человека. Наука о воздействии учит обращать внимание суггестора на субъективный опыт реципиента. Из наиболее распространенных и действенных средств экстралингвистического уровня воздействия можно назвать следующие: комментарии (простые, предикаты осознания, непроизносящиеся комментарии). Несомненно, целям воздействующей речи (устной) должен соответствовать и сам облик суггестора, и его поведение. Суггестор должен вызывать уважение, но не страх. То же самое касается и жестов, и мимики, и выбора позы во время речи. Жестикуляция должна быть полностью подчинена воздействующей структуре речи. Например, значимые слова можно выделять вербально, присовокупляя к этому взмах руки.
Обычно наибольшую силу имеют лингвистические, пара- и экстралингвистические средства воздействия в комплексе. Один из ярких примеров этого – ситуация из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев», когда О. Бендер за несколько минут просто гипнотически убедил незнакомую ему женщину отдать стул в обмен на маленькое позолоченное чайное ситечко. Лишь войдя к ней в квартиру, обставленную «существом с воображением дятла, Остап сразу понял, как вести себя в светском обществе. Он закрыл глаза и сделал шаг назад». Наговорив комплиментов дамочке, он решил, что надо действовать иначе. Два точно рассчитанных козыря Остапа – ссылка на заграничную моду и визуальное воздействие ситечка, играющего солнечными зайчиками, – принесли ему лёгкую и быструю победу.
Таким образом, можно судить о существовании в составе воздействующей речи неких единиц, несущих на себе таковую нагрузку.
Один из самых простых примеров воздействующей речи – манипулирование союзами. Союзы – лучшие инструменты для изменения угла зрения на ту или иную проблему во фразе. С их помощью можно переориентировать себя или другого человека на результат, помочь получить доступ к необходимым внутренним ресурсам.
Сравним: Я хочу добиться результата, но у меня есть проблемы - Я хочу добиться результата, даже если у меня есть проблемы. В первом случае между частями фразы отношения противопоставления, с помощью союза выражено препятствие, мешающее добиться результата, заслоняющее цель. Второй случай – самый оптимистичный, отношения можно выразить как «несмотря ни на что»; проблемность положения отодвигается на второй план, а на первый выходит цель.
Языки мира обладают как универсальными, так и специфическими ресурсами для выражения установок через формальные параметры. Например, во французском языке выбор формы императива зависит от лексического значения глагола. Если адресат в состоянии выполнить обозначенные глаголом приказ или просьбу, и адресант вправе ожидать их выполнения, для императива используется утвердительная форма настоящего времени индикатива: Entrcz! Dis — moi ce que tu penses.
Если лексическое содержание глагола таково, что выполнение действия, которое он обозначает, не зависит от воли адресата, то, по логике вещей, отдавать такое приказание, высказывать такую просьбу нецелесообразно. И хотя форма возможна для всякого глагола, в этом случае она не может быть утвердительной, то есть императив не может использовать форму индикатива и обращается к форме субъюнктива, да и сам глагол модифицирует свое значение: Puissiez vous reussir! Veuillez agreer mes salutations.
Французские глаголы pouvoir, vouloir, savoir и devoir («мочь», «хотеть», «знать» и «долженствовать») не могут выражать приказания или просьбы, и форма индикатива в значении императива для них в этом смысле невозможна. В форме же субъюнктива они во всех случаях подвергаются сдвигу в плане понятийной иерархии; их значение изменяется в сторону смягчения утвердительности, т.е. в сторону предположительности, даже обусловленности. Отсюда такое употребление этих глаголов, как, например: Il s'y refuserait, dut-il en mourir (Он отказался бы, даже если бы должен был умереть). Эти свойства глаголов в речи способствуют усилению ее воздействия на собеседника путем снижения могущей раздражать абсолютивности, претензии на «истину в последней инстанции» и даже агрессивности. Мягкость форм выражения, на наш взгляд, является одной из форм вежливости, подчеркивает уважение к собеседнику, создает возможность для формирования его личного мнения, возвышает собеседника в его собственных глазах.
Глава 2 «Когнитивные параметры дискурсивного воздействия» посвящена анализу вербальных единиц воздействия в дискурсивно-текстовом универсуме культуры. Подробно исследуется языковоеи паралингвистическое воздействие в различных видах дискурса: в аргументативном, в медицинском воздействующем, в публицистическом и художественном (прозаическом и поэтическом), в рекламном дискурсах.
В широком понимании дискурс – это все, что говорится и пишется, что соответствует щербовскому пониманию речевой деятельности, являющейся в то же время и языковым материалом, причем в любом виде: звуковом или графическом. В этом случае речь и текст будут видовыми по отношению к родовому термину «дискурс». Не проводя резкой границы между понятиями «дискурс» и «текст», для нашего исследования выбираем первое, чтобы заострить внимание не на структуре речи-текста, а на функциональности дискурса-процесса.