Топик: Эффективные методы изучения иностранных языков
screw – крутить - винт
Подобрать подходящее слово возможно только к очень незначительному количеству слов. И все же пусть этот способ будет в Вашей коллекции.
○ Подобрать к иностранному слову созвучное русское слово и связать русское и иностранное слово через придуманную ситуацию, представить ситуацию в образах. Чем невероятней будет ситуация, тем лучше запомнится слово. Например:
eagle (игл) – орел
представляем грозного красавца орла , и вот этот самый орел вышивает огромной иглой свое изображение на флаге
dull – тупой, глупый
представляем глупого, тупого п’ингвина, который вместо того, чтобы прятать свое жирное тело в утесах летит в даль
ditch – канава, ров, кювет
представьте дичь , которая теперь почему-то не хочет сидеть на деревьях и летать, а забралась в канавы и кюветы , и охотиться теперь на нее нет совершенно никакого интереса
braten (нем.) – жарить
представьте, что знакомые Вам братья , помешались на приготовление жареных блюд, и целыми днями только и делают, что жарят и жарят и жарят.
bellen (нем) – лаять
представьте идеально белую собаку, которая громко лает
Усовершенствовать этот способ можно, представив себя в этой ситуации, как можно реальней пережить ощущения. Например, как Вы пытаетесь вытащить дичь из канавы, но проваливаетесь сами туда, пачкаетесь, промокаете. Или как пытаетесь отнять иголку у орла (иголки орлам не игрушки!), а он вас больно клюет. Боитесь пройти мимо лающей белой собаки. Здесь главное ярко ощутить то, что Вы бы почувствовали в этой ситуации:
puddle (падл) – лужа
представьте, Вы упали в лужу и переживите все неприятные ощущения, теперь слово
puddle Вы точно запомните
○ Вариант этого способа – связать необычной ассоциацией два или три слова, например:
horse (лошадь) – domain (владение, имение, территория)
представьте, что владельцем огромного имения (domain) со всей прилегающей территорией (domain) по завещания рехнувшегося дедушки стала молодая лошадь (horse), все наследники в панике и Вы один из них
Недостатком двух последних способов является то, что слова запоминаются оторванными от реального, естественного контекста. Возникает вероятность того, что в нужный момент эти слова естественно и автоматически вспоминаться не будут. Поэтому составьте с этими словами несколько простых фраз, фразы также можно взять из словаря или разговорника. Новые фразы легко получить, немного изменив или дополнив первоначальные фразы. Вспомните ситуации, когда Вы употребляли слово в разговоре, затем смоделируйте ситуации, в которых Вы будете употреблять это слово.
○ Способ установления родственных связей (нахождение общих корней) по созвучию слов. Многие языки когда-то давно начали самостоятельно развиваться от одного общего праязыка, т.е. имеют общий язык прародитель. В современных языках сохранились корни слов, которые восходят к этому общему языку-прародителю. Конечно, в разных современных языках корни эти могут сильно отличаются по произношению и написанию, но все же иногда родственность корней установить довольно легко. Ценность этого способа заключается в том, что Вы слово как бы вспоминаете, а не заучиваете. Правда, чувство родственности корней и даже вроде бы и совсем несхожих по звучанию, приходит не сразу, с практикой. Применяя этот очень эффективный способ, не принимайте во внимание научную обоснованность установленной родственной связи, ведь Ваша цель легко запомнить слово, а не написать диссертацию по этимологии. Попробуйте прочувствовать родственность ниже приведенных английских и немецких слов:
dieTochter (нем.) – daughter (англ.) – дочь (т часто переходит в д)
dieLiebe (нем.) – love (англ.) – любовь
derHelm (нем.) – helmet (англ.) – шлем, каска
dieFrucht (нем.) – fruit (англ.) – фрукт, плод
dieSonne (нем.) – sun (англ.) – солнце
lang (нем.) – long (англ.) –длинный
lehnen (нем.) – lean (англ.) – наклоняться, прислоняться