Топик: Особенности языка и стиля английской научной прозы

Сравнивая роман с научным трудом, Т. Сэвори пишет, что в первом встреча мужчины и женщины и вызванные этой встречей эмоции могут быть описаны самыми разнообразными способами, в то время как приготовление азотной кислоты или действие хлора на едкое кали никак не могут повлиять на возникновение каких-либо чувств. В результате слова, используемые в научной литературе, могут давать информацию, по­добную лишь той, которую способен дать робот, имею­щий вместо крови смазочное масло и вместо частей телa — зубья.

Изгнание элементов эмоционального из научной ли­тературы объясняют по-разному:

во-первых, тем фактом, что эмоциональное и интел­лектуальное воззрения на природу взаимно исключают друг друга. Научная проза сама есть наука, и поэтому при своем стремлении к объективности и однозначности выражения она, согласно вышеупомянутой точке зре­ния, принципиально исключает всякие аффек­тивные алогические элементы;

во-вторых, формулируется мысль о том, что научная речь по самому своему существу лежит «вне жизни», и поэтому выражение научной мысли всегда свободно от какого-либо оттенка чувства. Для людей науки, следо­вательно, важнее разработанный отвлеченный язык, и, чем отвлеченнее наука, тем горячее ее стремление к такому языку;

в-третьих, считают, что всякое субъективное и эмо­циональное отношение выходит за пределы точной на­учной дискуссии.

Этим крайним точкам зрения противопоставляется мнение большинства исследователей, справедливо считающих, что эмоциональная оценка может проникать, в научную литературу при определенных условиях ограничительного характера.

Наличие эмоциональной оценки в научных трудах объясняется рядом причин. Прежде всего, следует отме­тить тот факт, что неповторимых, изолированных стилистических ресурсов в языке нет или почти нет. Стиль научной прозы не замыкается в каких-то особых формах речи; замкнутость стиля означает лишь, что ему, с одной стороны, свойственны специфические языковые средства, органически входящие в построениеданного речевого стиля, и, с другой стороны, некоторые другие языковые средства, не являющиеся необходимой частью языковой ткани стиля.

Одной из основных причин, объясняющих проникновение эмоциональных элементов в научную прозуследует считать научную полемику. В условиях полемики, которая так же стара, как и сама наука, элементыэмоциональной лексики имеют, в частности, своей целью снизить те понятия, против которых направлен полемический удар.

Однако не только элементы, направленные на снижение, уничтожение тех или иных понятий, создают запас яркого и индивидуального в научных работах. Упоминание о великом ученом или изобретателе, выражениевосхищения их работами тоже приводят к использованию оценочной лексики и элементов эмоционального синтаксиса. Помимо этого, и индивидуальная установка говорящего (или пишущего), его подход к своему высказыванию могут объяснить возникновение эмоциональной оценочности в научной литературе.

Общее нивелирование стилевой манеры научных работ не исключает черт творческой индивидуальности. Более того, эта индивидуальность может быть столь усилена, что, как и в художественной прозе, в научном изложении появляется много личного, оценочного. Научный язык лишь с большими оговорками может рассматриваться как отражение сугубо объективной, безличной деятельности разума. Если в единстве интеллектуального и аффективного эмоциональность подчинена контролю интеллекта, включение чувств придает, мысли большую напряженность и остроту. Мысль, заостренная чувством, сильнее убеждает, чем объективная, равнодушная, безразличная мысль.

Специфичность элементов оценочного, индивидуального в том случае, когда они попадают в ткань научного изложения, состоит в следующем:

во-первых, в научном изложении проявления инди­видуального есть нечто допустимое, но ни в коей мере не органическое качество стиля;

во-вторых, понятие эмоциональности (и образности) не механически перекочевывает из стиля художествен­ной речи в научную прозу. В системе каждого стиля проявление эмоциональности приобретает своеобразное функциональное преломление, благодаря чему не нарушаются общие закономерности стиля. Отбор языковых средств в любом стиле (включая и те средства, которые не являются для него специфическими) обладает вы­держанным, типическим единством, проявляющимся в целесообразной организации языкового материала в связи с целями функционального использования;

в-третьих, элементы индивидуального вкрапливают­ся в текст научного изложения, оставаясь при этом иностильными, тогда как в художественной литературе система эмоционально-чувственных образов определяет художественное мышление как одну из форм познания действительности. Иначе говоря, язык художественного творчества пользуется индивидуализированными рече­выми средствами, эффективно воздействующими на эмоции и волю человека, тогда как язык научного твор­чества лишь допускает (как вспомогательное средство) проникновение таких речевых средств;

в-четвертых, стилистическая окраска эмоциональ­ных элементов в научной литературе выступает особенно усиленно, контрастно на общем фоне логических, объективных форм оценки, квалификации предметов и
явлений материального мира. При употреблении языко­вых единиц в «привычной» среде их стилистическая ок­раска сливается с общим колоритом речи, а при пере­несении этих единиц в «необычную» обстановку стилистическая окрашенность выступает с наибольшей от­четливостью, т. е. одна и та же стилевая черта в различных функциональных стилях может иметь различную выразительную силу. Всякое употребление слов в ином
контексте, чем тот, который определяется оттенком их
группы, может вызывать тот или другой стилистиче­ский эффект.

3. Сопоставление стилей художественной и научной прозы

Стили художественный и научный представляют собой две полярно противоположные системы выражения. В письменном литературном языке найдем прежде всего две большие группы его разновидностей: разные формы языка художественной литературы и разные формы делового языка. Обращаясь к последним, мы видим здесь канцелярский язык, или стиль, язык законов, научный язык и другие. Иначе говоря, разнообразие речи, создаваемой человеческим коллективом объединяется в две контрастные группы: речь художественная и нехудожественная. Эта контрастность находит свое воплощение в ряде признаков, составляющей основу художественного и научного стилей.

В самом характере художественного и научного мышления как разных способов познания действительности наблюдается функциональное различие. Функция научного мышления состоит в осознании мира через его логическое освоение; функция художественного мышления – осознание мира через понимание его путем творческого воссоздания. В научном мышлении творческая фантазия дает толчок движению мысли, прокладывая ей путь к образованию понятий, выраженных абстрактно, в формулах всеобщности. В художественном мышлении творческая фантазия созидает художественнее целое, она ведет к формированию образов и символов— конкретных и вместе с тем многозначных.

Научное и художественное мышление выработали свои, специфические способы организации языкового материала. Явная и скрытая образность слов, столь характерная и необходимая для стиля художественной речи, не является органической частью научных произведений, поскольку она порождает ненужные ассоциации, затрудняет понимание существа описываемого явления. Образность, являясь спецификой литературных творений, их организующим, конструктивным элементом, отличает художественную поэзию и прозу от прозы научной. Научное изложение воспроизводит не образы, но логические суждения, поставленные в причинно-следственную взаимосвязь. Ина­че говоря, научный и художественный стили различны по своим установкам на экспрессивное и эмоциональное качества.

Научный и художественный стили речи демонстрируют полярность не только такой стилевой черты, как образность - отсутствие образности, но также и поляр­ность типа: субъективная оценочность - объективная нейтральность; динамичность - статичность; ярко выраженная индивидуальность - отсутствие индивидуальности.

И все же, несмотря на глубокие функциональные различия художественного и научного мышления, художественного и научного стилей речи, между ними суще­ствует много общего.

Как научное, так и художественное творчество обладают (хотя и в разной степени) элементами фантазии: «служа ученым, фантазия создала молекулы, ато­мы, эфир и по немногим сохранившимся в пластах земли остаткам костей и отпечатков листвы создала допотопных животных и первобытные папоротниковые леса... Гипотеза ученого есть плод не только логических соображений и выводов, но и фантазия. Сила поэта есть та же фантазия».

Художественное и научное мышление как два способа познания действительности имеют единую, однород­ную направленность; они находятся в органической вза­имосвязи, границы между ними не абсолютны, «...мы на­ходим между наукой и искусством различие только в тех методах, какими они пользуются. Метод науки — анализ; метод искусства — синтез. Наука путем сравнений, сопоставлений, соотношений пытается разложить явления мира на их составные элементы. Искусство путем аналогий жаждет связать элементы мира в некоторые целые».

Связь между наукой и искусством определяется в первую очередь тем, что и наука, и искусство отражают вне нас существующий реальный, объективный мир, производят исследование окружающего мира, обогащают человека знаниями на различных этапах эволюции человеческого общества.

В результате черт сходства, обнаруживаемых между научным и художественным мышлением, мы находим, что элементы художественного стиля глубоко проникают в языковую ткань научных работ и обратно: нетрудно обнаружить строгую научность изложения в ряде художественных произведений. Противопоставление чувства и мысли в научном и поэтическом творчестве носит искусственный характер.


ГЛАВА 2: ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО-СУБЪЕКТИВНОЙ ОЦЕНКИ В АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

1. Прилагательные

Как отмечалось выше, возникновение элементов экспрессивно-оценочного плана в английской научной литературе связано с проникновением в нее разговорной и высоко-книжной лексики. Среди наблюдаемых типов сочетания стили­стически разнородных элементов объединение книжных и нейтральных слов со словами, принадлежащими раз­говорному слою лексики, занимает одно из ведущих мест. Композиционное объединение разностильных средств выражения особенно отчетливо выступает в лек­сике, для определенных слоев которой вообще характер­ны оценочные оттенки.

Эмоционально-экспрессивная лексика представляет собой тот пласт словарного состава языка, который свя­зан по значению с человеческими чувствами и, как прави­ло, выражает положительное или отрицательное отноше­ние.

В связи с многообразием выразительных свойств прилагательного стиль того или иного произведения в значительной степени зависит от характера определяющих слов, от манеры использования их автором. Специфичность прилагательного как слова, способного выражать субъективно-эмоциональное отношение, делает изучение этой части речи актуальной проблемой стилистики.

К-во Просмотров: 191
Бесплатно скачать Топик: Особенности языка и стиля английской научной прозы