Топик: Поле запаха в немецком языке на примере романа П.Зюскинда ПАРФЮМЕР
К парадигматическим полям относятся самые разнообразные классы лексических единиц, тождественных по тем или иным смысловым признакам (семам); лексико-семантические группы слов (ЛСГ), синонимы, антонимы, совокупности связанных друг с другом значений полисемантического слова (семантемы), словообразовательные парадигмы, части речи и их грамматические категории.
1. ЛСГ.
Как ЛСГ трактуют языковые поля (хотя не все их так называют) Л.Вейсгербер, Г.Ипсен, К.Ройнинг, Э.Оскар, О.Духачек, К.Хейзе, А.А.Уфимцева, В.И.Кодухов и многие другие.
Так, например, К.Ройнинг, исследуя современные немецкий и английский языки, признает существование пересекающихся групп. Он анализирует наряду с именами другие части речи, в том числе предлоги, союзы и грамматические средства выражения радости. Представляется возможным сравнить подходы к изучению поля у Й.Трира и К.Ройнинга. Й.Трир изучает группу слов со значением разума, К.Ройнинг – радости. Сравнив теоретические положения этих исследователей, лингвисты пришли к выводу, что разум и радость – это логические понятия, но оба они обозначают определенные явления реальности и отражаются, как и другие понятия в языке. Следовательно, эти понятия служат лишь критерием при отборе материалов. Опираясь на положения психологии, К. Ройнинг разрабатывает градацию положительных и отрицательных эмоций, которые, в свою очередь, делятся на глубокие и поверхностные, напряжённые и ненапряжённые, направленные и ненаправленные и т.д.
В принципе, подход Ройнинга мало чем отличается от подхода Й.Трира, так как оба имеют в определенной степени экстралингвистическую природу. У Й.Трира он имеет логическую, а у К.Ройнинга – психологическую окраску. К.Ройнинг считает, что слова с точки зрения семантики входят в разные группы, и их семантика зависит от контекста, в то время как у Й.Трира слово и его характеристика зависят от места в системе или от места в поле. Но оба они полагают, что характеристикой поля является наличие общих значений входящих в него лексем [34, с.28].
Подход, близкий к теориямЙ.Трира и К.Ройнинга, в основу которого были положены чисто физические критерии, появляется в работе К.Хейзе (HeyseK.W. SystemderSprachwisseenschaft. 1856 г.), где автор анализирует группы слов, обозначающих звук. К.Хейзе опирается на экстралингвистическую шкалу звуков, в которую входят: распространяющийся, нераспространяющийся, направленный, ненаправленный, отраженный, однородный, неоднородный и т.п. и анализирует соответствующие группы слов, их обозначающие [34, с. 35].
Наиболее глубоко теория ЛСГ разработана в исследованиях Л.Вейсгербера, Ф.П.Филина и С.Д.Канцельсона.
Концепция словесных полей (Wortfelder) Л.Вейсгербера очень близка к концепции Й.Трира. Л.Вейсгербер также считает, что значение слова – это не самостоятельная единица поля, а структурный компонент. «Словесное поле живет как целое (alsGanzes, - пишет он, - поэтому, чтобы понять значение отдельного его компонента, надо представить все поле и найти в его структуре место этого компонента» [ 4, c.108].
По мнению Л.Вейсгербера, некоторые значения поля не имеют соответствий в реальной действительности. Так, например, для слова grau«серый» в ряду weiss-grau-schwarzнет прямого коррелята в спектре цветов, оно обозначает переходные от белого тона; поэтому слова weiss«белый», grau«серый» и schwarz«черный» семантически ограничивают друг друга. Л.Вейсгербер считает, что семантическое деление системы языка определяется принципами, которые заложены в самом языке, в его семантической структуре, а не реальными отношениями в объективной действительности.
Каждый народ имеет свои принципы членения внешнего мира, свой взгляд на окружающую действительность, поэтому семантические системы разных языков не совпадают. Поэтому необходимо искать принципы деления словарного состава на поля в самом языке [5, c. 23].
Языковые поля Л.Вейсгербер подразделяет на однослойные (einschichtige) и многослойные (mehrschichtigeFelder). Членение однослойных полей опирается на один какой-то признак.
Исследователь Ф.П.Филин при членении языковой системы использует понятие «лексико-семантические группы». Под ЛСГ он понимает «лексические объединения с однородными, сопоставляемыми значениями», представляющие собой «специфическое явление языка, обусловленное ходом его исторического развития» [5, c. 33]. Разновидностями ЛСГ, как он полагает, являются синонимические ряды, антонимы и даже лексические группировки с родо-видовыми отношениями. От ЛСГ Ф.П.Филин ограничивает словопроизводные («гнездовые») объединения слов, грамматические классы, комплексы значений многозначных слов и тематические группы (например, названия частей человеческого тела, термины скотоводства и под.). Данные тематические группы обычно перекрещиваются и даже иногда полностью совпадают с ЛСГ.
Примером для иллюстрации понятия ЛСГ и процедурой ее вычленения является группа слов со значением «земля», которую предлагает Уфимцева А.А. [18, c. 27]. Она выделяет в качестве критерия ЛСГ свободные смысловые связи между словами по линии их лексических значений. Центральным словом, которое ограничивало ЛСГ, А.А.Уфимцева выбирает многозначное существительное eorpe. Каждый из лексико-семантических вариантов (ЛСВ) этого слова образует синонимические ряды с другими словами, входящими в состав ЛСГ. Так, в древнеанглийском языке ЛСВ существительного eorpeобразовывали такие синонимические ряды:
eorpe – middan – geard («земля как физический мир»);
eorpe1 – land, folde(«суша»);
eorpe2 - grund, hruse, folde(«поверхность земли»);
eorpe3 - molde, folde(«земля как вещество»);
eorpe4 - land(«страна, территори»).
Схематическая структура полученной ЛСГ, в которую входят все перечисленные слова, может быть представлена в виде прямоугольника, в котором синонимические ряды образуют горизонтальные параллели, или в виде круга, в котором синонимические ряды образуют радиусы (схема 1,2; см. приложение 1).
На этих схемах «центральное» многозначное слово обозначено символом А, его основной, главный ЛСВ – а1 , другие ЛСВ – символами в1, с1, d1, а синонимы к ЛСВ центрального слова – символами а2, а3, аn …в2, в3, вn и т.д. «Основным и изначальным для выделения подобной лексико-семантической группы служит не «понятийный круг» или «сфера чистых понятий», а слово как основная словарная единица в его многообразных и сложных смысловых связях с другими единицами словаря» [22, c.28].
1.3. Различительные признаки ЛСП от ЛСГ и синонимического ряда
В конце XX века теории поля получили дальнейшее развитие в трудах европейских исследователей ( Васильев Л. М. и другие). Ими были выделены различительные признаки ЛСП и ЛСГ:
1. Языковая и неязыковая обусловленность лексических связей. В ЛСП элементы объединяет общность внеязыковых (экстралингвистических) связей и отношений. Элементы ЛСГ связаны прежде всего внутриязыковыми отношениями.
2. Тип и месторасположение имени группы.
Ограничение ЛСГ осуществляется на базе какого-либо многозначного слова. Следовательно, оно является доминантной ЛСГ. Остальные члены группы находятся с доминантой в синонимических отношениях.
Опознавательный признак ЛСП всегда находится вне поля и часто представляет собой не слово, а словосочетание, обозначающее родовое понятие. По отношению к нему все члены поля являются видовыми понятиями. Элементы поля объединены одной семой. Члены ЛСГ, напротив, объединены несколькими семами.
Что касается синонимического ряда, то он, как и ЛСГ, ограничивается относительно слова – доминанты, которое входит в состав синонимического ряда. Но, в отличие от ЛСГ ограничение –синонимического ряда происходит относительно одного, как правило, основного значения (ЛСВ) слова (если оно многозначно).
Таким образом, тип идентификатора и его месторасположение – это существенные признаки, отличающие ЛСГ и синонимический ряд от поля.
3. Тип отношений внутри микросистемы.
Й.Трир говорил о том, что лексические единицы покрывают поле в виде мозаики, без пробелов. Но это не соответствует реальному функционированию слов в языке. Но вместе с тем, бесспорно, что лексические единицы поля покрывают различные понятийные сегменты, хотя при этом могут частично перекрывать друг друга. Они находятся друг с другом преимущественно в отношении коммутации, или в отношении дополнительной дистрибуции[22, c. 30].