Топик: Становление категории залога в англ. языке
þæt зeweorc зeworct wæs (Паркерская хроника) “эта крепость была построена”;
Þās lytlan bōc… þe is зehāten Grammatica (Мировая история Орозия) “маленькая книга, называемая “Грамматика”.
Из этих двух форм, форма с weorþan передавала более чётко значение пассива. Этим, по-видимому, объяснялся количественный рост таких форм к концу древнеанглийского периода. Исследователи древнеанглийского пассива отмечают, что в начале периода употребление форм с weorþan составляло всего 10 — 13 %, а к концу периода — 35 — 40 %.[11 ;168]
Составное сказуемое с weorþan + прич. II передавало только значение пассивного действия. Составное сказуемое с wesan (beon) и причастием II передавало два значения: значение пассивного действия и значение состояния:
We synd āworpene hider on þās deopan dālo (Песнь о Беовульфе) “Мы были изгнаны сюда в эти глубокие долины”;
Đær wæron bollan steape boren (Песнь о Беовульфе) “Сюда были принесены высокие сосуды”.
Функционирование пассивных оборотов в древнеанглийском было относительно ограниченным: пассивный оборот с глаголом beon (wesan) употреблялся только от переходных глаголов, а с глаголом weorþan — только от переходных предельных:
his зestreon beoð eall āspended (Паркерская хроника) “всё его имущество израсходовано” (переходный предельный глагол);
lyft wæs onhrered (Песнь о Беовульфе) “воздух двигался” (переходный непредельный глагол);
on ðām dæзe wurden зearlīce tīda gesette ( Церковная история Беды) “в тот день были установлены времена года” (переходный предельный глагол).
В. Н. Ярцева отмечает, что пассивные обороты в древнеанглийском в основном употребляются тогда, когда активно действующее лицо неизвестно или когда о нём предпочитают не говорить.[11;169] Агенс действия при пассивном обороте выражен в исключительно редких случаях. Если исполнитель действия представлен в предложении, то он выражается существительным или местоимением в дательном падеже с предлогом from или of:
him wære from drihtne sylfum heofonlīc зifu forзiven ( Песнь о Беовульфе) “ему был подарен самим господином небесный дар”.
Как альтернатива пассивным оборотам в случаях, когда конкретный источник действия неизвестен или по каким-либо другим причинам не указывается, в древнеанглийском языке употребляется активная конструкция с неопределённо-личным местоимением man (men, me) в роли подлежащего:
his broþur Horsa man ofsloз (Коттонская хроника) “его брата Хорсу убили”.
В связи со спецификой значения и выражения пассивного значения в древнеанглийском встаёт вопрос о том, можно ли считать, что в древнеанглийском существуют особые формы для выражения пассива — аналитические залоговые формы глагола.
В англистике существуют два прямо противоположных мнения по этому вопросу.
Сторонники наличия аналитических залоговых форм в древнеанглийском строят свои рассуждения на том факте, что обе формы могли быть употреблены в условиях, характерных для современного пассива, а именно с показателями, подчёркивающими действие, процессуальность. Таких показателей отмечается обычно три: 1) наличие в предложении с пассивной формой глагола обстоятельств времени, места и образа действия; 2) наличие указания на исполнителя действия; 3) наличие соотносительных активных форм, выражающих действие.
Эти три критерия, конечно, свидетельствуют о несомненно пассивном характере значения всего сочетания, но не могут быть решающими в определении того, имеет ли оно морфологический (аналитическая форма глагола) или синтаксический (составное глагольное сказуемое) статус.
Для решения этого вопроса следует обратиться не только к анализу функционирования пассивной формы, сколько к анализу самой формы, ибо необходимо установить степень грамматической слитности её компонентов.
Анализ той конструкции, с помощью которой передаётся пассивное значение действия в древнеанглийском, убеждает нас, что аналитических залоговых форм в древнеанглийском ещё не было.
Во-первых, в целом для системы древнеанглийского глагола не характерно наличие аналитических форм. Древнеанглийский — это период по преимуществу синтетических средств выражения.
Во-вторых, формы с wesan (beon) и weorþan различались по своему значению из-за специфики значения wesan (beon) и weorþan, которые в древнеанглийском выступали как связки, а не как вспомогательные глаголы.
В-третьих, причастие II проявляет некоторую самостоятельность в пределах пассивной конструкции, что выражается в том, что предикативный член, как правило, согласуется в числе и роде с подлежащим:
we synd āworpene hider( Песнь о Беовульфе) “мы изгнаны сюда”.
В данном случае причастие II aworpene выступает в форме им.п. мн. ч., т.е. согласуется в числе с подлежащим we.
Возможность согласования предикативного члена с подлежащим свидетельствует о наличии между ними непосредственной синтаксической связи, а это, в свою очередь, подтверждает самостоятельный статус причастия II на уровне членов предложения.
Наконец, немаловажным аргументом в пользу синтаксического статуса пассивной конструкции в древнеанглийском является тот факт, что для членов пассивного оборота, как и для членов других словосочетаний в древнеанглийском, характерно дистантное расположение:
þāra heord him wæs þære neahte beboden (Паркерская хроника)“стадо которого было ему в ту ночь поручено”;
а также возможна препозиция предикативного члена по отношению к глаголу-связке: