Топик: Тенденции развития современной немецкой лексикографии
а) как стилистическая оппозициям
Ausbruch, Aspekt, Bahnhof, Film, Gesicht, Urteil, Urlaub u. a. — Gen. -s (geh.-es);
б) как свободные варианты у существительных:
Aufzug, Dom, Glück, Heft, Hof, Rat, Schlaf, Teil...;
в) как формы с предпочтением одной из них:
Bach, Dach, Fall, Fest, Krieg, Mut, Pferd, Tag, Tuch, Werk ... — Gen.-es ( seltener:-s); Ast, Berg, Bett, Feind, Feld, Grund. Kopf, Land, Weib, Wind, Zug... — Gen.-es (selten:-s).
В словарных статьях на прилагательное и существительное иллюстративные примеры приводятся в строгой последовательности, определяемой грамматическими критериями. Прилагательное выступает в трех функциях:
1) в качестве согласуемого определения;
2) как предикатив;
3) как обстоятельство образа действия (наречие).
Сравните, например, в словаре Ullstein-Lexikon der deutschen Sprache:
fröhlich : f~e Menschen, Gesichter; f~er Laune sein; wir waren sehr f.; f. umherspringen, lachen,
B Stilwörterbuch der deutschen Sprache серии Дуден у прилагательных выделяется два уровня: Attribut — Satzglied. Cуществительные разрабатываются по следующей схеме:
1) с определением—ein breiter, langer, schiffbarer Strom;
2) в качестве субъекта — der Strom ist vereist, führt Hochwasser, tritt über die Ufer;
3) в качестве объекта (начиная с аккузатива): einen Strom befahren;
4) в соединении с предлогами, которые приводятся по алфавиту: man sah viele Boote auf dem Strom; die Bäche wurden durch den Regen in reißende Ströme verwandelt.
В целом удельный вес грамматической информации в словарных статьях неизменно возрастает. Подобная тенденция к «грамматикализации» толковых словарей особенно отчетливо проявляется в Ullstein-Lexikon der deutschen Sprache.
В отличие от немецких словарей XIX века современные словари ставят своей целью дать дифференцированную стилистическую, хронологическую и социолингвистическую квалификацию различных слоев лексики. Важной вехой на пути к этой цели были стилистические классификации, разработанные лексикографами Германии. В Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache под ред. Клаппенбах/ /Штейница различаются четыре основные стилистические сферы (normal-sprachlich, gehoben, salopp-umgangssprachlich, vulgär) и два промежуточных слоя (dichterisch, umgangssprachlich). В словаре Wörter und Wendungen... Э. Агрикола считает эти шесть слоев равноправными, но сокращает количество стилистических помет в своем словаре до трех: poet., umg., derb (при отсутствии пометы слово или выражение относится к нейтрально-литературному слою). Словарь Duden. Stilwörterbuch der deutschen Sprache идет дальше, разграничивая восемь стилистических сфер и вариантов (наряду с нейтральной лексикой):
dichterisch, gehoben, bildungssprachlich, Amtsdeutsch, Papierdeutsch, umg., fam., derb.
Обращает на себя внимание расширение слоя возвышенной лексики за счет перехода в эту группу тех слов, которые прежде считались стилистически нейтральными. Например:
abtrünnig, antragen, bedürfen, begleichen, beiwohnen, bersten, bezeigen, empören, erblicken, hegen, irdisch, karg, säubern, Speise, Wange, Weh, weilen, Woge, zagen u. a. (Duden, Stil w örterbuch)
Показательно введение пометы bildungsspr. (книжное) для многих заимствований:
analysieren, Diskussion, intelligent, Prinzip, dezent, disponieren u. a. (Ebenda)
По-новому решаются вопросы, связанные с отбором, размещением и объяснением фразеологии. В толковых и двуязычных словарях устойчивые словосочетания, как правило, приурочиваются к соответствующим лексико-семантическим вариантам многозначного слова, а при более отдаленной семантической связи с исходным значением (или при полной утрате этой связи) фразеологизм приводится в конце словарной статьи. В Bedeutungswörterbuch серии Дуден мотивированные и немотивированные идиомы снабжены разными показателями:
jmdm. das Konzept verderben — jmds. Plan durchkreuzen – мотивированный фразеологизм.
etw. kostet jmdn. Kopf und Kragen—jmd. muß etwas mit dem Leben bezahlen – немотивированный фразеологизм.
В этом словаре делается попытка более четко разграничить образное употребление и переносное значение слова (первое в большей степени зависит от контекста: ein weißer Fleck auf der Landkarte; второе—более автономно:ein Fleck auf seiner Ehre). Для практической работы со словарем весьма ценны указания на фразеологическую связанность значения заголовочного слова (пометы in der Verbindung, in der Wendung после «черных» слов Feuerprobe, fristen, Geratewohl, mundtot, rümpfen; dingfest, Holzweg, Kohldampf u. a.).
На основе наблюдений, изложенных вэтом разделе, можно сделать вывод: