Учебное пособие: Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней
в[з’и]ла;
- смягчение согласных в тех же формах:
гром[к’и]й,
ти[х’и]й,
стро[г’и]й;
- резкое повышение и понижение тона, неравномерный темп речи, паузы.
Орфоэпические нормы в области гласных
1. В русской речи только ударные гласные произносятся чётко. В безударном положении наблюдаются следующие процессы:
– аканье – дома [дама];
– иканье – в лесу [в л’ису], пятак – [п’итак];
– ыканье – жена [жына], лошадей – [лошыд’эй], причём этот процесс наблюдается после твёрдых согласных [ж], [ш], [ц].
– эканье – ателье [атэл’йэ].
Твёрдое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.
2. в русском языке действует тенденция к приспособляемости иноязычных слов с е после твёрдого согласного, многие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: [акад’эм’ийа]; [кр’эм]; [муз’эй]; но целый ряд слов сохраняет твёрдый согласный: [б’изнэс]; [тэст].
В части заимствованных слов перед гласным [э] произносятся или могут произноситься твердые согласные. однако лишь в немногих случаях твердость согласного перед [э] обозначается буквой э: сэр, мэр, пэр и т.д. В остальных случаях твердость согласного остаётся необозначенной: после твердого согласного, как и после мягкого, пишется буква е: каба[рэ]; ка[пэ]лла; [кэ]б; [нэсэсэр]; пас[тэ]ль; [сэ]псис; с[тэ]к, [мэ]тр и др.
3. В отдельных словах иноязычного происхождения на месте буквы о в предударных и заударных слогах вместо ожидаемого редуцированного звука произносится или может произноситься [о]: [боа]; [бол’иро]; [рококо].
4. букву ё предложил использовать русский историк Н.М. Карамзин, упростив сложный рисунок существующей ранее в алфавите буквы. Две точки над буквой ё в печати и на письме обычно не ставятся (указываются последовательно лишь в словарях, букварях, учебниках для начального обучения). Поэтому оказалось, что многие написания можно прочитать двояко, отсюда – ошибки в произношении буквы ё:
блёклый / блёкнуть – непр. блеклый / блекнуть
белёсый – непр. белесый
ввезённый – непр. ввезенный
вёдер (р.п. мн. ч.) – непр. ведер (р. п. мн. ч.)
манёвры – непр. маневры
никчёмный – непр. никчемный
новорождённый – непр. новорожденный
И наоборот, е подменяют ё, совершая при этом ошибку:
афера – непр. афёра
бытие – непр. бытиё
валежник – непр. валёжник
гренадер – непр. гренадёр