Учебное пособие: Культура русской речи. Употребление в речи единиц различных языковых уровней
между [з]-[н]: зве[зн]ый; по[зн]о; пра[зн]ник и под.;
между [с]-[н]: ме[сн]ый; обла[сн]ой; че[сн]ый и под.;
между [с]-[л]: зави[сл]ивый; сове[сл]ивый; сча[сл]ивый и под.;
между [н]-[с]: аге[нс]тво; гига[нс]кий; голла[нс]кий; ирла[нс]-кий; коменда[нс]кий и под.;
между [н]-[к] в словах: голла[нк]а (печь), шотла[нк]а (ткань).
НО! голла[нтк]а (жительница Голландии); гуверна[нтк]а; ирла[нтк]а (жительница Ирландии); официа[нтк]а; студе[нтк]а; шотла[нтк]а (жительница Шотландии) и под.;
в сочетании вств – первый [в] не произносится: здра[ств]уй; чу[ств]о и под.
Орфоэпические нормы в области ударения (акцентологические нормы)
Ударение целиком относится к сфере устной речи и на письме обычно не обозначается. Русское ударение – выделение слога большей напряженностью произносительного аппарата – динамическое (силовое). Оно обладает следующими свойствами:
Разноместность – место ударения не прикреплено к определенному слогу слова (например, начальному или конечному) или к определенной морфологической части слова (к основе или окончанию): вы'нес; воро'на; серова'тый; учителя'; переведена'; демократизи'ровать и т.д. В приведенных словах ударение падает на разные слоги (от первого до шестого) и на разные его морфологические части (корень, приставку, суффикс, окончание).
В ряде других языков, в отличие от русского, место ударения закреплено за определенным слогом слова. В чешском и финском оно падает на начальный слог слова, в польском – на предпоследний слог, во французском – на последний слог.
Разноместность ударения в русском языке является важным средством различения слов.
1. Различаются слова-омографы:
а'тлас – атла'с; за'мок – замо'к; мука' – му'ка; о'рган – орга'н; па'рить – пари'ть (смыслоразличительная функция).
2. различаются местом ударения некоторые формы двух разных слов:
пи'ща (сущ.) – пи'щи (р.п.); пища' (деепр.); пищи' (пов. накл. глагола);
бело'к (сущ., ед.ч.) – белка' (ед.ч. р.п.), белку' (ед.ч. д.п.); бе'лок (сущ., мн.ч. р.п.) – бе'лка (ед.ч., и.п.), бе'лку (ед.ч., в.п.);
пи'ли (от пить) – пили' (пов. накл. глагола от пилить);
па'ли (от пасть) – пали' (пов. накл. глагола от палить);
ме'ли (от мель) – мели' (пов. накл. глагола от молоть);
зна'ком (от знак) – знако'м (от знакомый).
3. Может различаться местом ударения изменяемое слово от неизменяемого слова: по'том (сущ., тв.п. ед.ч.) – пото'м (нареч.).
Подвижность. Разноместное ударение русского языка в одних словах является неподвижным (т.е. при образовании грамматических форм слова оно остается на одном и том же слоге), а в других подвижным (т.е. при образовании разных грамматических форм слова ударение переносится с одного слога на другой). Сравните: кни'га, кни'ги, кни'ге, кни'гу, кни'гой, о кни'ге (ед.ч.); кни'ги, кни'г, кни'гам, кни'ги, кни'гами, о кни'гах (мн.ч.) – неподвижное ударение; и голова', головы', голове', го'лову, голово'й, о голове' (ед.ч); го'ловы, голо'в, голова'м, го'ловы, голова'ми, о голова'х (мн.ч.) – подвижное ударение.
Другой пример:
стригу', стриже'шь, стриже'т, стригу'т (неподв. уд.)
могу', мо'жешь, мо'жет, мо'гут (подв. уд.).
Подвижность русского ударения – это добавочное вспомогательное средство, сопровождающее основные средства образования грамматических форм: разные формы слова, отличаясь друг от друга окончаниями, могут в то же время отличаться и местом ударения.
Вариативность. В ряде случаев в словах русского языка наблюдаются колебания, не несущие различительной или формообразующей функции. Так, варианты ударения в некоторых словах могут быть равноправными: за'литый – зали'тый; и'наче – ина'че; кро'шится – кроши'тся; о'бух – обу'х; одновре'менный – одновреме'нный, тво'рог – творо'г и т.п.
Чаще всего местом ударения различаются стилистические варианты слов: