Безусловно, устная фраза при переносе на бумагу обязательно подвергается некоторой обработке, поскольку устная речь является первичной, а письменная – вторичной, то есть, отредактированной и усовершенствованной. В письменной ре...

Безусловно, устная фраза при переносе на бумагу обязательно подвергается некоторой обработке, поскольку устная речь является первичной, а письменная – вторичной, то есть, отредактированной и усовершенствованной. В письменной речи основное место отводится книжной лексике: преобладают сложные развернутые предложения, деепричастные и причастные обороты. Для устной речи характерны повторы, простые, неполные предложения, встречаются разговорные слова и выражения. (Помогите плиз, нужно написать этот же текст , только другими словами,иначе говоря перефразировать)
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
В устном и письменном языках есть свои особенности. Мы не можем писать то же что и говорим, ибо то что мы говорим - не всегда так же пишем. Отсюда и есть фраза "как говорим так и пишем". Эта фраза подходит не для всех слов, а только для слов-исключений. Надеюсь моя логика была ясна) В крайнем случае я старалась) Если что не понятно - пишите)
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы