Если спориш с муслимом, что коран искажен и у нево нет аргументов и он говорит мир вам ето как по нашему пошел ты на..?
Если спориш с муслимом, что коран искажен и у нево нет аргументов и он говорит мир вам ето как по нашему пошел ты на..?
Ответ(ы) на вопрос:
Слушай! Тебе бы опохмелиться пора...
Вам еще тысячу четыреста лет назад был брошен вызов. Сочинить подобную книгу, с подобной стилистикой и красноречием, где не найдешь даже одну ошибку, даже в запятой. Аллах обещает сохранить Коран и он сохраняет. Даже язык, спустя 1400 лет сохраняется и используется в практике. Живой, не мертвый. А ты хотя бы попробуй взять письма Петра 1-го или Иоана Грозного и прочесть на русском. Едва ли поймешь. Пусть попробуйет англичанин прочесть Шекспира - едва поймет. А это всего 500 лет назад.
У вас спор был ради спора, или искренним- ради достижения истины?
Если я не прав, пусть Аллах простит меня. Нельзя переводить Коран, так как будет рассуждать переводчик по своему мировоззрению. Нельзя Обсуждать смысл Корана по переводам. Я четыре перевода сравнил. И знаете что? Там даже нумерация оятов не сходятся. и во многом есть различия в переводах. Истинный смысл Корана на арабском языке и только комментарии к ним можно читать, и то между знатоками Ислама можно рассуждать и обсуждать. Если каждый человек будет обсуждать Коран и расценивать по своему интеллекту, то каждое слово можно истолковать по разному. А что потом получится? Опять таки разветвления, секты, течения. И так хватает нам течений. Перевод Пороховой: 2:194. Запретный месяц - за запретный, А также все (места святые и обряды) - Под право отплатить. И кто запреты против вас преступит, Вы преступайте их против него, Как преступил он против вас, Страшитесь гнева Господа и знайте: Аллах лишь с теми, Кто способен удержать себя (В пределах, что Он вам назначил) . Перевод Крачковского 2:190(194). Зaпpeтный мecяц - зa зaпpeтный мecяц. И зaпpeты - Перевод Османова 2:190194. [Сражайтесь] в запретный месяц, [если они сражаются] в запретный месяц. [За нарушение] запретов [следует] возмездие. Если кто преступит [запреты] против вас, то и вы преступите против него, подобно тому как он преступил против вас. Бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах - на стороне богобоязненных. Перевод Саблукова 2.195 Запретный месяц будет временем мести за запретный месяц, и запретные урочища местом мести за запретные места. Потому кто враждует с вами, с тем и вы враждуете, так же, как он враждует с вами. Бойтесь Бога и знайте, что Бог с богобоязливыми. Сколько расхождений вы можете посмотреть сами. Это только один оят... . Так о чем мы спорим. Воистину Аллах (с. в. т.) сказал пророку Мухаммеду (с. а. в) , что до конца Судного дня сохранит Коран. Если вы возмете самый древний Коран, который написан в оленьей шкуре (Халифы Османа) и современный (любого издания) на арабском, то не найдете не единой точки, буквы или запятой или слова, различающие друг друга. А с переводами я вам уже ответил. Поэтому вы (как и я) не имеете право сказать что Коран искажен. Сам Аллах знает истинный смысл Корана. Нам по своему (увы) , как многие считают себя "учеными", интеллекту, по переводам не осмыслить это. Лучше будет конечно, если научиться арабскому языку, тогда бы может быть больше поняли бы смысл Корана. Но пока я например руководствуюсь по "Тафсири Хилял". Там полностью расписано с обяснениями. для чего эта сура и для чего этот оят ниспослан Аллахом. А когда говорят мир вам, это вы воспринимаете, тоже как ваш интеллект и мировоззрение. Если вам нравится как вы изложили на вопросе "нах... ", то примите это как вам угодно.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 7.195 Истинно, покровитель мой есть Бог, который свыше низвел это писание и покровительствует добрым. 7.196 А те, которых вы признаете, опричь Бога, не могут ни вам подать помощи, ни себе самим не помогут. 7.197 Если вы будете звать их на прямой путь, они не послушают; увидишь, что они обратят взоры на тебя, но ничего не будут видеть. 7.198 Будь снисходителен, указывай доброе, удаляйся от невежд. 7.199 Как скоро наваждается тебе сатаною какое либо наваждение, ищи убежища у Бога: Он слышит, знает. 7.200 Истинно, благочестивые, когда возбудится в них сатаною какое либо обольщение, вспоминают Бога, и вот, они опять становятся ясновидящими. 7.201 А братья их стараются только продлить в них заблуждение, а не укоротить его. 7.202 Когда ты не сообщал им какого либо знамения, они говорят: или ещё ты не выдумал его? Скажи: я следую только тому, что открывает мне Господь мой: это просветительные истины от Господа вашего; руководство, милость Его людям верующим. 7.203 Когда читается Коран, слушайте его и будьте безмолвны: может быть будете помилованы. 7.204 Утром и вечером вспоминай Господа твоего, в душе твоей со смирением и страхом, не произнося слов громко: не будь легкомыслен. 7.205 Истинно, пребывающие пред Господом твоим не величаются, уклоняясь от служения Ему: они хвалят Его и Ему покланяются перевод Саблукова.
Он--тот, кто ниспослал тебе писание; в нём есть стихи, расположенные в порядке, которые--мать книги; и другие--сходные по смыслу. Те же, в сердцах которых уклонение, --они следуют за тем, что сходно, домогаясь смятения и домогаясь толкования этого. Не знает его толкования никто, кроме Аллаха. И твёрдые в знаниях говорят: "Мы уверовали в него; всё--от нашего Господа".Вспоминают только обладатели разума!
Блаженны не видевшие и уверовавшие (Ин. 20, 29).
Два младенца В животе беременной женщины разговаривают двое младенцев. Один из них - верующий, другой - неверующий. Неверующий младенец: Ты веришь в жизнь после родов? Верующий младенец: Да, конечно. Всем понятно, что жизнь после родов существует. Мы здесь для того, чтобы стать достаточно сильными и готовыми к тому, что нас ждет потом. Неверующий младенец: Это глупость! Никакой жизни после родов быть не может! Ты можешь себе представить, как такая жизнь могла бы выглядеть? Верующий младенец: Я не знаю все детали, но я верю, что там будет больше света, и что мы, может быть, будем сами ходить и есть своим ртом. Неверующий младенец: Какая ерунда! Невозможно же самим ходить и есть ртом! Это вообще смешно! У нас есть пуповина, которая нас питает. Знаешь, я хочу сказать тебе: невозможно, чтобы существовала жизнь после родов, потому что наша жизнь - пуповина - и так уже слишком коротка. Верующий младенец: Я уверен, что это возможно. Все будет просто немного по-другому. Это можно себе представить. Неверующий младенец: Но ведь оттуда ещё никто никогда не возвращался! Жизнь просто заканчивается родами. И вообще, жизнь - это одно большое страдание в темноте. Верующий младенец: Нет, нет! Я точно не знаю, как будет выглядеть наша жизнь после родов, но в любом случае, мы увидим маму, и она позаботится о нас. Неверующий младенец: Маму? Ты веришь в маму? И где же она находится? Верующий младенец: Она везде вокруг нас, мы в ней пребываем и благодаря ей движемся и живем, без нее мы просто не можем существовать. Неверующий младенец: Полная ерунда! Я не видел никакой мамы, и поэтому очевидно, что ее просто нет. Верующий младенец: Не могу с тобой согласиться. Ведь иногда, когда все вокруг затихает, можно услышать, как она поет, и почувствовать, как она гладит наш мир. Я твердо верю, что наша настоящая жизнь начнется только после родов. А ты?
не хочет просто больше говорить и никаких грубых посылов тут нет. Не спорьте с ними, каждому своё :)
А на русский вопрос перевести слабо? Или ты не из славян?
Коран бугодуховен и истина, и не может быть искаженным.
Не нашли ответ?
Похожие вопросы