III. Translate the sentences into Russian, underline the Participle I and Participle II, define their functions in the sentences: 1. All the students knowing English took part in the conference. 2. While staying in the port of...

III. Translate the sentences into Russian, underline the Participle I and Participle II, define their functions in the sentences: 1. All the students knowing English took part in the conference. 2. While staying in the port of Genoa the cadets went ashore. 3. Being very tired, I went straight home. 4. When leaving the harbour, we saw a great number of fishing boats returning home. 5. The distress signal sent by the Norwegian ship was received by the Russian tanker.
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
1) Все студенты, знающие английский, приняли участие в конференции. knowing - P. I 2) Во время пребывания в порту Генуи кадеты ходили вдоль берега. staying - P. I 3) Будучи очень уставшим, я пошел прямо домой. Being - P. I 4) Во время отплытия из гавани мы видели огромное количество рыбацких лодок, возвращавшихся домой. leaving, returning - P. I 5) Сигнал о бедствии, отправленный норвежским кораблем, был принят российским танкером. sent - P. II Функции P. I и P.II идентичны причастиям настоящего и прошедшего времени, их цель - выразить признак предмета по действию. Participals are used to describe an object more concrete and give more details about it.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы