Какова основная мысль стихотворения м. ю лермомтова на севере диком

Какова основная мысль стихотворения м. ю лермомтова на севере диком
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
я то что ты прасил не нашла:-( Лермонтовым созданы две основные редакции перевода стихотворения Генриха Гейне Ein Fichtenbaum steht einsam, представленные в различных изданиях следующим образом: Сосна // Стихотворения Лермонтова. Часть II. СПб. 1842 (дореф. орфография) Сосна. Из Гейне // Сочинения Лермонтова. Полное собрание в одном томе, 1901 (дореф. орфография) Сосна. Из Гейне // Сочинения Лермонтова. Полное собрание в одном томе, 1901 (совр. орфография) 1. «На хладной и голой вершине…» 2. «На севере диком стоит одиноко…» // Сочинения: В 6 т. 1954—1957. Т.2, 1954 «На севере диком стоит одиноко…» // Родные поэты: Стихотворения русских поэтов-классиков, 7-е изд., 1979 1. «На хладной и голой вершине…» 2. «На севере диком стоит одиноко…» // Полное собрание стихотворений: Въ 2 т., 1989. Т.2 The Pine Tree // Перевод на английский язык Д. Смирнова-Садовского, 2007 «На хладной и голой вершине…» — черновой и беловой авторские автографы первой редакции стихотворения. «На севере диком стоит одиноко…» — Страница походного дневника Лермонтова с наброском второй редакции стихотворения. На севере диком — автограф М. Ю. Лермонтова «Сосна», вторая редакция стихотворения в издании: Стихотворения М. Лермонтова. Часть II. — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1842. окончательная редакция: На севере диком стоит одиноко ‎‎На голой вершине сосна И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим ‎‎‎Одета, как ризой, она. И снится ей всё, что в пустыне далекой, ‎‎‎В том крае, где солнца восход, Одна и грустна, на утесе горючем ‎‎‎Прекрасная пальма растет. 1841 другая ред. автограф На хладной и голой вершине Стоит одиноко сосна И дремлет... под снегом сыпучим, Качаяся, дремлет она. Ей снится прекрасная пальма В далекой восточной земле, Растущая тихо и грустно На жаркой песчаной скале. Примечания ↑ Датируется весной 1841 года по нахождению чернового автографа в альбоме Лермонтова (ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 11). Об этом же свидетельствует П. П. Вяземский («Русск. архив», 1887, т. 3, № 9, стр. 141—142). ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1842, том XX, № 1, отд. I, с. 124 под заглавием «Сосна» и с датой «1840». « «На севере диком стоит одиноко» (стр. 179, 293) Печатается по копии — ИРЛИ, оп. 1, № 25, которая является второй редакцией стихотворения. (Копия расположена на обороте листка, на котором находится авторизованная копия стихотворения «Любовь мертвеца“). Другая копия той же второй редакции — ИРЛИ, оп. 1, № 15 (тетрадь XV), л. 10. Черновой подготовительный текст второй редакции (чернилами, отчасти поверх карандаша) — ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 11 (альбом М. Ю. Лермонтова), л. 3. Под текстом слева — карандашный рисунок, изображающий сосну на вершине и в отдалении пальму на скале; справа — два мужских профиля. Существует также первая редакция стихотворения. Это беловой автограф — ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 11 (альбом М. Ю. Лермонтова), л. 15 об. Он расположен на небольшом листке, вклеенном в альбом, и предварительно написан начерно. Перед беловым автографом эпиграф — цитата из стихотворения Гейне. Другой беловой автограф той же первой редакции — ИРЛИ, оп. 1, № 50 (альбом 3. И. Юсуповой-Шове), л. 16, с пометой, сделанной неизвестной рукой: «Писано в Санкт-Петербурге, перед отъездом на Кавказ, в 1841 году, М. Ю. Лермонтовым» (таким образом, вторая редакция стихотворения была создана вскоре после первой). Это также листок, наклеенный в альбом. Текст совпадает с текстом белового автографа ГПБ; впервые был опубликован в «Ниве» 1888, № 46, стр. 1161. Работая над первой редакцией стихотворения, Лермонтов, повидимому, начал с перевода строфы 2 (черновик ГПБ, № 11, л. 3; на этом же листке, сверху и снизу, — позднейшая работа по переделке во вторую редакцию); затем перевел строфу 1 и к черновому тексту перевода приписал окончательный текст уже сделанного перевода строфы 2, внеся в него некоторые изменения (черновик ГПБ, № 11, л. 15 об.). После этого он переписал весь текст набело на том же листе 15 об. Вероятно, позднее на л.
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы