Мені потрібна цитатна характеристика(роланда,карла,олівєра,генелона).допоможіть будьласка)))))

Мені потрібна цитатна характеристика(роланда,карла,олівєра,генелона).допоможіть будьласка)))))
Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость
Цитати:Роланд. «У тебе вдача запрудка й загорда». (Олівер) «Погроз я не боюсь... Я виручу, щоб лиш король дозволив!» (Роланд) «Коли Роланд узнав, що буде бій, Він відважніший став від лева й тигра». «За свого пана і найбільше лихо Перетерпіти треба — холод, спеку, А хоч би й кров пролити, трупом впасти». «Скрізь, де не глянь, лютує сильний бій, Ба, й граф Роланд не криється за других; Вдаряє списом, поки служить спис...» «Страшний, завзятий бій лютує далі. Роланд і Олівер хоробро б’ються». «А тут нас жде важкий і довгий бій, Такої сили ще ніхто не бачив». «Узяв Роланд рукою Оліфанта, Приклав його до уст і як заграв, Відбивсь об гори голос, залунав, На тридцять миль навкруг пішов луною». «Заграв Роланд так болісно й могутньо, Так жалісно заграв на Оліфанті, Що з уст його пішла червона кров, А в голові виски аж затріщали. А так далеко голос залунав, Що серед гір почув його король». «Вернувсь на поле бою граф Роланд, Вернувсь, як рицар, Дюрандалем вдарив,... Найхоробріших двадцять п’ять упало». «Такої вдачі рицареві й треба, Коли у зброї осідлав коня. У боротьбі будь він твердий, завзятий». «По-молодецьки б’ється граф Роланд! Піт облива його гаряче тіло, А в голові важкий, пекучий біль: Виски в ній трісли, ще коли сурмив». «Помер Роланд,— Бог душу в рай прийняв» Карл Великий. «Великий Карл, володар наш славетний». «І Карл Великий також заридав: В Іспанії лишивсь його племінник! Король не в силі скрити сліз у тузі». «В великій тузі їде Карл Великий, Весь панцир вкрила сива борода». «"І що я, Боже, варт? — сказав король.— Чому в цій битві не було мене?” Він з горя-туги бороду всю рве, А рицарі заплакали й собі ж». «Для Карла Бог зробив велике чудо: На небі сонце стало непорушно». «Коли володар суд свій закінчив І прояснив свій превеликий гнів, Він наказав хрестити Брамімонду». Ганелон. «Був Ганелон, якого діло — зрада...» «Та й защеміло ж серце в Ганелона! Він роздягається з кожуха з кун, Стає в однім каптані із атласу. Блискучі очі, гордий вид у нього, Широкі груди, благородне тіло, А гарний — не надивляться всі пери». «Коли мені дасть бог звідтіль вернутись, Я наварю тобі за те такого, Що вистачить і до кінця життя». «Граф Ганелон почув Роландів сміх: Він мало що не тріс зі злості-гніву, Він мало що ума був не позбувся». «Король велів зловити Ганелона... А там ланцюг закинули на шию, Сковали, наче дикого ведмедя, І посадили на погану шкапу». «Там Ганелона люта смерть спіткала». «Як кожний зрадник, Ганелон вмирає. Нехай він зради більш не похваляє!»
Гость
Ганелон "Обличчя горде, променисті очі, могутня постать і широкі груди..." " Так Ганелон сконав, лукавий зрадник" Роланд " Засмучений й розгніваний Роланд знову у бою, він б*є нещадно маврів..." "міцний на вигляд, та лице безкровне, потмеркли очі: їх пітьма укрила.." карл "і Карл-сивобородий їх володар.""Очолив сам, відважний, грізне військо" "Прокинувсь король, володар-франків.Посланник Божий, Гавриїл-архангел.."  " Веселий й гордий карл сивобородий"
Не нашли ответ?
Ответить на вопрос
Похожие вопросы