На тему Чудовской рукописи: разница текстов в сей рукописи и синодальном переводе : Агнец назван Ангелом !!!почему?
На тему Чудовской рукописи: разница текстов в сей рукописи и синодальном переводе : Агнец назван Ангелом !!!почему?Анатоль постоянно задает вопросы по Чудовской рукописи ( старый перевод Евангелия - о этой рукописи уже он рассказывал - кому нужно инфа обращайтесь к нему или ищите на ОТВЕТАХ) и указывает на изменения в синодальном переводе.. . Но в вопросе http://otvet.mail.ru/question/43672649/ Анатоль обращет внимание на имя, но похоже не обратил внимание на то, что вместо Агнец (как в синодальном) написано АНГЕЛ !!! в приниципе, такое именование согласуется с именованием Христа - Ангелом завета, Ангелом одна нога которого стоит на море другая на земле ... А есть ли еще какие нибудь переводы где замечены такие же РАЗНОЧТЕНИЯ ?
Ответ(ы) на вопрос:
Еще celebrate с celibacy перепутали.
А кто Вам дат её читать, сожгут Вас на костре святой инквизиции, ну или в нашем варианте - на кол посадят.
апокрифов куча...
Не нашли ответ?
Похожие вопросы