Ответ(ы) на вопрос:
Гость
да..................
Гость
В русском языке мягкий знак используется:
после большинства согласных для обозначения их мягкости (граб — грабь, кров — кровь, лад — ладь, вяз — вязь, мол — моль, лом — ломь, кон — конь, цеп — цепь, жар — жарь, вес — весь, бит — бить, граф — графь) ;
перед гласными, сверх того, выступает как разделительный знак; при этом е, ё, ю, я (факультативно и и) читаются йотированно; иногда йотируются и другие гласные (каньон — ка [н'jо] н) ;
после шипящих мягкость не обозначает (она либо есть, либо нет в зависимости от самой буквы) , но, даже если не имеет разделительного значения, по традиции используется в известных категориях слов:
им. и вин. пад. ед. ч. существительных женского рода: рожь, тушь, кручь, вещь и т. п. ,
повелительное наклонение некоторых глаголов: режь, разрушь, прячь, морщь (также во множ. ч. : режьте и др. ; в возвратной форме: режься, режьтесь и др.) ;
в некоторых наречиях: настежь, наотмашь, прочь;
2-е лицо глаголов имеет окончание -шь: дашь, скажешь, берёшь, злишь и др. , в том числе и в возвратной форме (дашься и т. п.) ;
неопределенная форма части глаголов оканчивается на -чь: печь, беречь, стричь и т. п. (также в возвр. форме: беречься и др.) ;
после гортанных г, к, х встречается только в заимствованиях (Алигьери, кьянти, Донахью) , в собственно же русских словах невозможен (поэтому повелительное наклонение глагола лечь — ляг — является словом-исключением, не оканчивающимся по общему правилу на -ь) ;
после ц мягкость не обозначает и также бывает лишь в заимствованиях (Замосць) , иногда соответствует выпавшему в разговорном произношении и в иностранных словах (революцьонный) ;
после й и гласных, а также в начале слова употребление мягкого знака невозможно в принципе.
Среди предложений по реформированию русской орфографии, вылившихся в конце концов в реформу правописания 1917—1918 гг. , присутствовала и идея отменить написание мягкого знака после шипящих; однако это не было принято. Данное предложение всплывало и в дальнейшем, в частности, в дискуссии по упрощению орфографии начала 1960-х.
До реформы русского правописания в 1917—1918 гг. буква Ъ использовалась по тем же церковнославянским правилам, только без слов-исключений. В отличие от нынешней орфографии, разделительный Ъ ставился не только перед буквами йотированных гласных, но и в некоторых других случаях, вроде съэкономить, разъикаться, двухъаршинный и т. п. (в том числе он позволял различать на письме слова подарочный и подъарочный) . Однако разделительный Ъ был крайне редок (как, собственно, и сегодня) , а достаточно бесполезный Ъ в конце слов занимал примерно 4 % объёма текста и, по подсчётам Л. В. Успенского, до реформы правописания на него ежегодно уходило около 8,5 млн лишних страниц.
Избыточность оконечного Ъ была замечена давно; его могли не использовать при передаче телеграфных сообщений, в скорописи и даже в некоторых книгах (практика печати без Ъ начала было распространяться в 1870-е, но скоро была запрещена) .
При проведении реформы буква Ъ в качестве разделительного знака сохранялась; но для борьбы с издателями газет и журналов, не желавшими подчиняться распоряжениям новой власти, декретом ВСНХ от 4 ноября 1918 г. литеры и матрицы буквы были изъяты из типографских касс. В результате в качестве разделительного знака распространилось суррогатное обозначение с помощью апострофа (под’ём, ад’ютант) ; такое написание стало восприниматься как часть реформы, хотя на самом деле с точки зрения декрета оно являлось ошибочным. Одно время (в конце 1920-х — начале 1930-х) оно распространилось и на книгоиздание, а в машинописи продержалось практически до нашего времени (для экономии числа клавиш дешёвые пишущие машинки делались без Ъ) .
В современной русской орфографии Ъ употребляется только как разделительный знак между согласной и гласной. Чаще всего используется на стыке приставки и корня («объявление» , «подъезд») , включая некоторые заимствованные слова («адъютант»
Не нашли ответ?
Похожие вопросы